Название: Куда ведут благие намерения
Персонажи: Дин,Сэм,Бобби
Жанр: джен, экшн
Статус: закончен
От автора: 3 сезон. все довольно уныло. бить автора тапком разрешается (не поверите, он живучий)
Пролог
ФИНАЛ
1922 год Кей-Вест, штат Флорида. Мастерская кукольных дел мастера Чарльза Уинкокса.
— Вот и готово, — Чарльз Уинкокс придирчиво оглядел поверх очков хрупкую фигурку, сидящей на столе куклы. — Сейчас наденем платье, и пойдем, — он продел крохотные ладошки в рукава и расправил складки кружевной оборки, — Рози, наверное, тебя уже заждалась. Ох, черт, — недовольно скривился он, пытаясь вдеть пуговицы в миниатюрные петельки. — Фух, — он облегченно выдохнул, справившись с нелегкой для мужских рук задачей. — Я думаю, эта коробка, как раз то, что надо. Ну, Байло-бэби, полезай сюда, тебе здесь должно понравиться!
— Мистер Уинкокс, — чернокожая служанка, открывшая двери особняка Мейнарда МакКина, судорожно всхлипнула, и уставилась покрасневшими глазами на гостя, — хозяин сегодня никого не принимает…
— Как это? — приветливая улыбка быстро слетела с лица Чарльза, уступив место настороженности, — Рози? Ей стало хуже? Как такое может быть? Отвечай, давай! — зажав коробку с куклой под мышкой, он вцепился негнущимися пальцами в плечо служанки. — Говори!
— Рози… она, — девушка замолчала, пытаясь справиться с подкатившим к горлу комком, но он прорвался наружу очередным всхлипом. — Я…
— Эх, — предчувствуя недоброе, Чарльз оттолкнул служанку, врываясь в пустынный холл. Взлетев вверх по лестнице, он пару секунд помялся у неплотно прикрытой двери кабинета Мейнарда, не решаясь войти. Но услышав щелчок передергиваемого затвора пистолета, решительно переступил порог.
— А! Ты пришел… — Мейнард повернулся на вращающемся кресле лицом к гостю, со стуком опустив оружие на крышку стола. — Ты вовремя, — пьяно хихикнул он, окончательно выпустив из рук пистолет. — Я тут надумал… — он посмотрел на свои пустые ладони, как будто видел их в первый раз, — а впрочем, не надо тебе этого знать… — Продолжая что-то бормотать себе под нос, он потянулся к полупустой бутылке виски, и не найдя поблизости стакана, хлебнул прямо из горла.
Чарльз, переминаясь с ноги на ногу, несмело приблизился к столу и опустился в кресло напротив. Только теперь он заметил, что так и продолжает держать коробку под мышкой, и переложил ее на колени.
— Ты ее принес, — Мейнард уставился мутными глазами на полупрозрачную упаковку, под которой угадывались контуры куклы.
— Как и договаривались, — Чарльз удивился, насколько глухо прозвучал его голос, — сегодня срок.
— Да… — протянул Мейнард, снова прикладываясь к бутылке, — срок. Сколько мы уже друг друга знаем? А?
— Это пятая… — Чарльз бросил быстрый взгляд на куклу, — значит уже пять лет прошло.
— Пять лет! — зарычал Мейнард и Чарльз вздрогнул от грохота разбившейся о стену бутылки. Один из осколков, отскочив рикошетом, больно царапнул щеку, но он так и остался сидеть, не шевельнувшись. — Пять лет я якшался с дьяволом, выторговывая по году жизнь для своей дочери!
— Я не дьявол, — встрепенулся Чарльз, но наткнувшись на безумный взгляд МакКина, быстро опустил глаза. — Вы сами меня попросили…
— Да, я попросил, — продолжал беситься Мейнард, — она умирала, и я был готов на все. Но скажи, признайся мне теперь, когда уже… — он осекся, словно, боясь сболтнуть лишнее. — Скажи, как ты это делаешь?
Чарльз невольно отпрянул, когда МакКин перегнувшись через стол, уставился на него в ожидании ответа.
— Я… — замотал головой Чарльз, — я не знаю, что вам сказать…
— Давай, я скажу, — МакКин откинулся в кресле, продолжая сверлить мастера ненавидящим взглядом. — Ты, Чарльз Уинкокс, кукольных дел мастер, стал известен тем, что куклы, сделанные твоими руками, отпугивают дух смерти, так что больной ребенок, подержав такую игрушку, может прожить еще немного.
— Я… — попытался снова заговорить Чарльз, — я просто хотел помочь…
— Заткнись! – рявкнул МакКин, — дай мне сказать!
Чарльз подождал, пока он, откупорив новую бутылку, сделает жадный глоток. Виски, не попавшее в горло, стекало на воротник рубашки, но Мейнард не замечал этого. Оторвавшись от бутылки, он снова уставился на гостя.
— Я не хотел знать, как ты это делаешь, и я закрывал глаза, пока это помогало моей Рози… — он хлопнул ладонью по столу и заговорил уже тише. — Но ты, Чарльз, ты ведь не хуже меня должен был знать, что дьявол ничего не дает даром, и когда-нибудь он потребует свой выкуп! Все! Уходи!
— Как уходить? Я принес Байло-бэби…
— Уже ничего не надо, — мрачно проговорил МакКин, и Чарльзу пришлось напрячь слух, чтобы услышать его последующие слова. — Сегодня Рози утонула в пруду.
— Этого не может быть! — Чарльз вскочил, с грохотом отодвинув кресло, коробка полетела на пол и кукла, вывалилась наружу.
— Уходи, кому сказал! — дуло пистолета уставилось на Чарльза, — я тебя пока по-хорошему прошу… и будь прокляты твои игрушки!
Чарльз пришел в себя только в холле. Опередив служанку, которая поспешила выскочить ему навстречу, он успел схватиться за ручку двери, когда наверху раздался выстрел…
Глава 1
«Тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки. Когда кружевная оборка набухла от крови, кукла шевельнула головой и ее длинные ресницы вздрогнули…»
— Сэм, эй, чувак, проснись!
Сэм мотнул головой, разминая затекшую от неудобной позы шею, и одновременно пытаясь почувствовать ноги, зажатые в капкане пассажирского сидения Импалы.
— Опять какая-нибудь хрень приснилась? — Дин обернулся к младшему, но повстречавшись с лохматым затылком, быстро перевел взгляд обратно на дорогу. — Ладно, как хочешь, принцесса. — В ответ недовольно хмыкнули, и в машине снова повисло молчание.
Сэм прикрыл веки, когда в глазах зарябило от пролетавшего за окном частокола деревьев, с редкими клочьями потрепанных листьев. Откат тяжелой полудремы, отдавал тупой болью в висках, вынуждая искать прибежище в тишине, и Сэм был признателен брату за молчавшее радио.
— Черт! — Дин замешкался, хлопая по карманам куртки, в поисках завалившегося в подкладку телефона и взвывший рингтон, набирая обороты, заставил Сэма болезненно поморщится. — Бобби?
Брови Сэма удивленно взлетели вверх, когда он поймал взгляд брата. Они расстались с Бобби несколько часов назад после совместной охоты и такой скоропостижный звонок, означал только одно – новое дело.
***
— Сэм, я выгляжу как придурок! — Дин раздраженно дернул ворот застегнутой до последней пуговицы рубашки, в надежде ослабить тугой узел галстука. Толпящиеся в холле люди, и монотонный гул голосов начинали действовать ему на нервы.
— Ты и ведешь себя как придурок, — зашипел над ухом Сэм, не забывая при этом мило улыбаться по сторонам. — Не трогай! — перехватил он снова потянувшуюся к галстуку руку.
— Отвали от меня! — дернулся Дин, — лучше иди, зарегистрируйся, — он кивнул в сторону небольшой очереди.
— А ты что будешь делать? — сузил глаза Сэм.
— Я пойду, прогуляюсь, — Дин со скучающим видом огляделся по сторонам. — О!
— Куда ты смотришь? — обеспокоенно завертел головой Сэм. — Диииин! — он дернул брата за рукав в попытке отвлечь от слишком пристального созерцания аппетитной брюнетки.
— «Дамы и господа, до начала аукциона остается десять минут, всем, кто еще не успел подать заявки на участие, просьба подойти к стойке регистрации…»
— Понял? — Дин прислушался к льющемуся из динамиков голосу, — давай быстрей! — подтолкнул он заупрямившегося младшего в спину. — Когда ты вернешься, я буду здесь…
***
- Тебе надо больше спать, - Дин подтолкнул начавшего клевать носом брата.
- Скоро наш лот? – спохватился Сэм, устремив взгляд поверх голов впередисидящих на ведущего торги. «Лицитатор» всплыло в голове вычитанное из правил ведения аукциона слово, хотя Сэм сравнил бы его, скорее с дирижером только с молотком вместо палочки. Любой охотник позавидовал бы его скорости реакции на малейшее движение или перемену в выражение лица покупателя. Расколов витавшее в воздухе напряжение, он заставил перерасти его в чувство азарта, и с каждым ударом молотка все глубже затягивал участников торгов в его пучину. Из транса Сэма вывел очередной пинок брата.
- Эй, ты меня слушаешь? – Дин подсунул каталог прямо ему под нос и для пущей убедительности постукивал пальцем по одной из позиций. – Еще два, а потом будет наша Барби…
- Да понял я, - Сэм отпихнул от себя руки Дина, - только не Барби, а Байло.
- Не спорю, - мгновенно сдался Дин, - это ведь ты у нас девчонка, и значит, лучше меня разбираешься в кукольных именах.
Сэму оставалось, только молча закатить глаза и опять переключиться на наблюдение за торгами. Но через несколько минут разговор возобновился.
- Сэм что мы все-таки тут делаем?
- У?
- Хорошо, давай, перефразируем, чтобы тебе было понятней. – Дин, перехватив пару недовольных взглядов соседей, наклонился поближе и сбавил тон. – Я, наверное, что-то упустил в твоей жизни, если вы с Бобби успели снюхаться у меня за спиной…
- У тебя паранойя, - так же тихо ответил Сэм, пытаясь поставить точку в разговоре.
- Я предупреждал этого старого ворчуна, чтобы он не потакал тебе в твоих…
- Дин, ты не можешь мне запретить пытаться тебя спасти, - отчеканил Сэм, глядя в упор на брата. Дин смутился и быстро отвел глаза.
- Сэм, я не ребенок, и детские игрушки мне не помогут, - он снова взглянул на профиль брата. – Я просто не хочу, чтобы ты каждый раз цеплялся за соломинку, - добавил он уже мягче, заметив как Сэм, опустив голову, крепко сжал кулаки.
***
- Сколько? – ошарашено присвистнул Дин, услышав стартовую цену Байло-бэби.
- Заткнись, - шикнул на него Сэм, - это тебе не какая-нибудь китайская подделка.
- Пошли отсюда, - дернулся Дин, - у нас уже нет таких денег.
- Сиди!
- Эй, ты совсем рехнулся! – возмутился Дин, заметив, как брат подает знак аукционисту.
- Вас понял, молодой человек, - мгновенно среагировал тот, стремительно взвинчивая цену лота.
Сидящий впереди пожилой мужчина с огромной бородавкой на носу обернулся, и, смерив Сэма недовольным взглядом, едва заметным жестом отвлек внимание ведущего на себя.
- Отлично, сэр! Господа, обратите внимание, эта кукла – последняя работа Чарльза Уинкокса, сделанная им на заказ для семьи МакКин. Про нее ходит множество легенд… О! Молодой человек решил не сдаваться, похвально! Эта вещь послужит достойным украшением вашей коллекции…
- Сэм, прекрати сейчас же! – заерзал на стуле Дин, бросая косые взгляды в сторону бородавчатого, который, судя по затянувшейся паузе, намеревался выйти из борьбы. – Что мы будем делать, если он сейчас свалит?
Но ведущий не спешил расставаться с таким ценным лотом и, выдержав небольшую паузу, продолжил: одна из таких историй рассказывает о том, что эта кукла была похоронена вместе с дочерью МакКинов – Рози. Но спустя 12 лет, в 1934 году мать Рози, Мэри Ванесса МакКин, обнаружила похожую куклу в лавке старьевщика и купила ее…
- И вы хотите сказать, что эта была та самая Байло? – в высоком женском голосе проскальзывали нотки скептицизма.
- Не исключено, мадам, - широко улыбнулся рассказчик. – Спустя несколько лет, при переносе семейного склепа МакКинов, покой Рози пришлось потревожить, но как ни странно, игрушки в руках мертвой девочки обнаружить не удалось…
- Сэр? – внезапно отвлекся он на проявление активности со стороны бородавчатого клиента.
- Сэээм, - глухо прорычал Дин.
- Да я и не собирался, - усмехнулся Сэм, равнодушно наблюдая, как после третьего удара молотка счастливый обладатель бородавки на носу принимает поздравления от ведущего торгов.
***
Сэм едва успел отскочить от внезапно распахнувшейся двери.
- Расстроились? – новый хозяин Байло с сочувствием уставился на своего невезучего соперника. Увидев Сэма, он резко оборвал веселую мелодию, которую насвистывал себе под нос, покидая комнату. Но продолжал в такт дирижировать позолоченной ручкой, позабыв убрать ее в карман после подписания протокола аукциона. Сэм неопределенно качнул головой, но выражение лица его собеседника не изменилось. – Вижу, что расстроились. А давайте сделаем так, - заговорщицки подмигнул ему бородавчатый, пряча ручку в нагрудный карман.- Давайте мы это дело отметим! Здесь прямо в здании находится отличный ресторанчик… - осекся он, не заметив встречного энтузиазма. – Ах, да, я забыл представиться, - Дэвид МакКин!
- Как? – удивленно распахнул глаза Сэм, - как тот МакКин? Ну, бывший хозяин Байло?
- Да, именно так, - добродушно усмехнулся Дэвид, - но, заметьте себе! – он поднял вверх указательный палец. – Уже не бывший! А как мне к вам обращаться?
- Ой, простите! – заторопился Сэм, протягивая новому знакомому руку, - Сэм, Сэм Хьюсон.
Дин из глубины коридора удивленно наблюдал как его брат, чуть ли не под руку с бывшим конкурентом проследовал в ресторан.
- Это что еще за фигня? – пробормотал он, срываясь вслед за ними.
***
- Я угощаю! – замахал руками МакКин, - и не возражать!
Сэм откинулся на стуле, пока Дэивид был занят подоспевшим официантом и с интересом завертел головой по сторонам, как вдруг наткнулся на строгий взгляд Дина, сидящего неподалеку.
- «Ну и?» - задала вопрос приподнятая бровь Дина.
Сэм оглянулся на Дэвида, но тот погрузился в изучение карты вин, готовясь с размахом отметить долгожданное приобретение. Состроив бровки домиком брату, и сдобрив это для пущей убедительности щенячьим выражением глаз, он вернулся к разговору с МакКином.
- Так мы отмечаем возвращение реликвии обратно в семью?
- Да… столько лет прошло, аж не верится, - улыбнулся своим мыслям Дэвид.
- А то, что рассказывал аукционист это правда?
- Это вы про эту байку? – хитро прищурился МакКин, но тут же отвлекся, отдавая последние наставления официанту. – Так о чем мы? - он вопросительно уставился на Сэма, потеряв нить разговора.
- Ведущий говорил, что Мэри МакКин купила Байло у старьевщика. Как вышло, что вы ее снова потеряли?
- А… - задумчиво протянул Дэвид, - вот вы о чем. – Мне не очень приятно вспоминать эту историю, но ладно, - он решительно рубанул воздух рукой, - только для начала выпьем!
Спустя пару бокалов МакКин уже чувствовал себя готовым поделиться с незнакомцем своей семейной историей.
- После того, как Мэри – то есть моя бабка принесла куклу в дом, врачи обнаружили у нее признаки психического расстройства. Может, Байло напомнила ей о перенесенных потерях – сначала дочь, а потом муж… Несчастная женщина, - пьяно всхлипнул он. – Вскоре она полностью впала в безумие, имение пришло в запустение. И в 1952 году Мэри выбросилась из окна, прижимая к груди эту куклу.
- Сочувствую вашему горю, - поспешил отозваться Сэм, подливая собеседнику вина.
- Не стоит, я был тогда еще совсем ребенком, - быстро успокоился МакКин.
- А что было потом?
- Потом в Америке настал бум оккультизма и в 1969 году мой отец превратил дом Мэри в музей. А в 1995 году Байло исчезла из музея в Кей-Весте. Я даже давал объявление о пропаже в Интернете… эх, наливай еще!
- Дин, я не хочу спать, - попытался сопротивляться Сэм, отпихивая руки брата, настойчиво подталкивающие его к кровати.
- Да? – Дину последним пинком удалось уронить упрямца на кровать. – И что ты собираешься делать в таком состоянии? Спеть мне караоке?
- А хочешь, спою? – Сэм резко сел, отчего комната зашаталась, создавая иллюзию корабельной качки. Проглотив подступающую к горлу тошноту, он поспешил опустить голову на подушку и закрыл глаза.
Дин присел рядом, наблюдая, как постепенно разглаживаются хмурые складки на лице брата. Но стоило ему приподняться, как цепкие пальцы до боли сжали его запястье, усаживая обратно. – Ты знаешь, он мне сказал, что их было пять…
- Спи, Сэмми, - Дин свободной рукой подтянул повыше сползающее покрывало.
- Пять! Дин, - Сэм распахнул глаза, пытаясь поймать ускользающий взгляд брата. – Ты понимаешь, что это значит? Каждая – по году, это уже пять лет! Это же куча времени, мы бы могли…
- Тшшш, успокойся. Завтра мне все расскажешь, - Дин посидел еще немного, чувствуя, как постепенно ослабевает железная хватка на его запястье и, убедившись, что брат заснул, погасил лампу на прикроватной тумбочке.
***
Путешествие к югу поздней осенью, давно Винчестерам не выпадала такая удача. Совместить приятное с полезным – закончить очередное дело и посвятить несколько дней себе. Может быть, даже поваляться на пляже, вбирая кожей по-летнему жаркое солнце Флориды. Тропический климат расслабляет, заставляя мысли лениво течь в голове, настраивая их на режим созерцательности и полностью отключая анализ и логику. Просто полюбоваться пальмами, подступившими к самой воде. Волны нет, берег не широкий, песок с обломками коралловых рифов, прозрачная вода, стайки рыб, водоросли…
Дин мотнул головой, стряхивая окутавшее его наваждение. Не хватало еще заснуть за рулем! Справа солнце, наперегонки с Импалой, бежало за горизонт, то ныряя в густую поросль деревьев, то снова выныривая в просветах между ними. Огненный след заката быстро съедался чернильными сумерками, грозящихся нагнать и поглотить обоих беглецов.
Сэм уже несколько часов подряд усиленно пялился в лэптоп, игнорируя попытки Дина привлечь к себе внимание. Вздохи и мимолетно брошенные взгляды так и не смогли проникнуть за стену показного равнодушия, за которой спрятался обиженный Сэмми.
День не задался сразу у обоих. Сэма мучило последовавшее вслед за пробуждением похмелье. Дин дергался и психовал, демонстрируя, как это только у него одного получалось целый фейерверк эмоций – от сочувствия до сарказма. Ругая брата за самодеятельность, Дин наотрез отказывался ехать в Кей-Вест, аргументируя это тем, что тот заблюет ему всю машину. Сэма, в свою очередь, бесило его виртуозное владение техникой «увиливания от серьезных разговоров». Вдоволь набранившись, как пожилая супружеская пара, внезапно очутившаяся в шаге от развода, они немного поостыли. Дин, бросив на брата тяжелый взгляд, в котором читалось: «пускай будет по-твоему» с силой швырнул их сумки в багажник. Затем громко хлопнув дверью со стороны водителя, завел мотор и вырулил на Южное шоссе.
***
На рассвете Сэму удалось-таки выгнать брата на заднее сидение Импалы. Подъезжали к Майами: пропасть светофоров и бесконечные пробки способствовали тому, что Дин сдал штурвал практически без боя. Поэтому растянувшийся на бесконечные мили город Сэм проехал в благоговейной тишине, иногда нарушаемой возней Дина за спиной, в тщетных попытках устроиться поудобнее. Но даже периодические толчки в спину не входили, ни в какое сравнение с бодрствующим Дином, попавшим в дорожный затор. Оставшиеся 160 миль по мостам до острова Кей-Вест Сэм промчался, не уставая возносить благодарные молитвы богу сновидений.
С одной стороны – голубой океан, песок и бело-пыльные берега, с другой - Мексиканский залив с мангровыми болотами и разбросанными по ним яхтами и катерами. Но насладиться во всей полноте дорожной романтикой помешало пробуждение Дина в ожидаемо скверном настроении.
- Сколько время? – прохрипел он севшим ото сна голосом, прикрываясь ладонью от наглых солнечных лучей.
- Скоро десять. Спи, еще не приехали.
- Поспишь тут, - Дин сел, зевая и лениво потягиваясь. – Такое чувство, что меня пропустили через мясорубку. - Он замолчал, прислушиваясь к своим ощущениям, - жрать хочется, - глубокомысленно произнес он, втайне надеясь застать этим Сэма врасплох.
- Лови, - Сэм перекинул через плечо промасленный пакет.
- У, - на заднем сидении зашуршали бумагой, и по салону разнесся дух жареных котлет. – А ты давай, шевели поршнями, - пробурчал Дин, поймав в зеркале самодовольный взгляд брата.
- Куда спешить? Мы же не сунемся за Байло среди бела дня?
- Сэмми, ты бессердечный, - изрек Дин с половиной гамбургера за щеками и, проглотив кусок, продолжил. – И хотя это не я, пил на днях на брудершафт с МакКином, и клялся ему по пьяни в вечной любви…
- Сволочь, я так и знал, что ты подслушиваешь…
- Ты можешь упрекнуть в этом еще добрую половину ресторана, - ничуть не смутился Дин. – Так вот, но даже я понимаю, что чем больше времени твой приятель проведет со своей игрушкой, тем больнее будет расставание.
***
Огромный рыжий таракан, величиной с пол ладони сидел на грязном ковре, недовольно шевеля усами, и не спешил убираться с приходом постояльцев. Но Винчестеры, давно научившиеся отвоевывать жизненное пространство у подобного рода живности, и на этот раз не спасовали. Тяжелая сумка, чуть не превратившая насекомое в липкое пятно, заставило мигом позабыть об имперских замашках и поспешно уступить жилплощадь новым владельцам, бдительно следя за обстановкой сквозь дырку в плинтусе.
- Я сгоняю в музей, посмотрю, там ли наша Барби, - Дин провел рукой по влажным после душа волосам. – А ты сиди, - притормозил он готового сорваться следом младшего, - вдруг там будет МакКин. Еще подумает, что ты его преследуешь…
В последствие Сэм, конечно, пожалел, что отпустил брата одного. Как выяснилось позднее, Дин, крутанувшись в музее и не обнаружив там Байло, решил заняться исследованием окрестностей. Каким образом он очутился в доме Хемингуэя, осталось загадкой для него самого, да и сам факт посещения этой достопримечательности вызывал поначалу сомнения, которые окончательно развеял лишь завалявшийся в кармане куртки билет. Но с другой стороны, откуда он тогда узнал, что именно Хемингуэй завел традицию совершать каждодневный тур по кабакам Кей-Веста? Твердо решив последовать примеру классика, Дин пришел в себя лишь на закате, в самой гуще толпящегося на пляже народа – наркоманов, геев, хиппи и просто людей, воспринимающих жизнь легко и свободно. Здесь солнце бросало свой последний луч на американский берег и разношерстное собрание, торжественно проводив его восвояси, растянулось праздничным хороводом по улицам и окрестным кабакам. Оставшись в одиночестве, Дин взглянул на потухший экран телефона и беззвучно выругавшись, заторопился в мотель.
- Сэм…
- Дииин…
Они столкнулись у дверей мотеля. Виноватый вид и запах перегара живо нарисовали Сэму картину предшествующих событий. Раздраженно оттеснив плечом не пытающегося сопротивляться старшего, он протиснулся в двери и быстро зашагал мимо стойки ресепшена к коридору. Дин, немного помялся в нерешительности, но после, сквасив полную раскаяния физиономию, обреченно поплелся следом.
***
- Ты уверен, что его нет дома? – прошептал Дин, вскрывая отмычками черный вход особняка МакКина.
Сэм, изучивший со всех сторон темные окна здания и, не заметив за ними признаков жизни, утвердительно кивнул головой.
- Ну, смотри, - Дин тихо толкнул открывающуюся во внутрь дверь.
Лунный свет косыми полосами расчертил полы на длинные сектора. Внутри дома было достаточно светло, поэтому Дин, продвигаясь вперед, выключил фонарик.
- Дин!
Услышав громкий оклик брата, Дин заторопился, почуяв недоброе. Влетев в комнату, куда только что вошел Сэм, он застыл, как вкопанный: тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки…
Персонажи: Дин,Сэм,Бобби
Жанр: джен, экшн
Статус: закончен
От автора: 3 сезон. все довольно уныло. бить автора тапком разрешается (не поверите, он живучий)
Пролог
ФИНАЛ

— Вот и готово, — Чарльз Уинкокс придирчиво оглядел поверх очков хрупкую фигурку, сидящей на столе куклы. — Сейчас наденем платье, и пойдем, — он продел крохотные ладошки в рукава и расправил складки кружевной оборки, — Рози, наверное, тебя уже заждалась. Ох, черт, — недовольно скривился он, пытаясь вдеть пуговицы в миниатюрные петельки. — Фух, — он облегченно выдохнул, справившись с нелегкой для мужских рук задачей. — Я думаю, эта коробка, как раз то, что надо. Ну, Байло-бэби, полезай сюда, тебе здесь должно понравиться!
— Мистер Уинкокс, — чернокожая служанка, открывшая двери особняка Мейнарда МакКина, судорожно всхлипнула, и уставилась покрасневшими глазами на гостя, — хозяин сегодня никого не принимает…
— Как это? — приветливая улыбка быстро слетела с лица Чарльза, уступив место настороженности, — Рози? Ей стало хуже? Как такое может быть? Отвечай, давай! — зажав коробку с куклой под мышкой, он вцепился негнущимися пальцами в плечо служанки. — Говори!
— Рози… она, — девушка замолчала, пытаясь справиться с подкатившим к горлу комком, но он прорвался наружу очередным всхлипом. — Я…
— Эх, — предчувствуя недоброе, Чарльз оттолкнул служанку, врываясь в пустынный холл. Взлетев вверх по лестнице, он пару секунд помялся у неплотно прикрытой двери кабинета Мейнарда, не решаясь войти. Но услышав щелчок передергиваемого затвора пистолета, решительно переступил порог.
— А! Ты пришел… — Мейнард повернулся на вращающемся кресле лицом к гостю, со стуком опустив оружие на крышку стола. — Ты вовремя, — пьяно хихикнул он, окончательно выпустив из рук пистолет. — Я тут надумал… — он посмотрел на свои пустые ладони, как будто видел их в первый раз, — а впрочем, не надо тебе этого знать… — Продолжая что-то бормотать себе под нос, он потянулся к полупустой бутылке виски, и не найдя поблизости стакана, хлебнул прямо из горла.
Чарльз, переминаясь с ноги на ногу, несмело приблизился к столу и опустился в кресло напротив. Только теперь он заметил, что так и продолжает держать коробку под мышкой, и переложил ее на колени.
— Ты ее принес, — Мейнард уставился мутными глазами на полупрозрачную упаковку, под которой угадывались контуры куклы.
— Как и договаривались, — Чарльз удивился, насколько глухо прозвучал его голос, — сегодня срок.
— Да… — протянул Мейнард, снова прикладываясь к бутылке, — срок. Сколько мы уже друг друга знаем? А?
— Это пятая… — Чарльз бросил быстрый взгляд на куклу, — значит уже пять лет прошло.
— Пять лет! — зарычал Мейнард и Чарльз вздрогнул от грохота разбившейся о стену бутылки. Один из осколков, отскочив рикошетом, больно царапнул щеку, но он так и остался сидеть, не шевельнувшись. — Пять лет я якшался с дьяволом, выторговывая по году жизнь для своей дочери!
— Я не дьявол, — встрепенулся Чарльз, но наткнувшись на безумный взгляд МакКина, быстро опустил глаза. — Вы сами меня попросили…
— Да, я попросил, — продолжал беситься Мейнард, — она умирала, и я был готов на все. Но скажи, признайся мне теперь, когда уже… — он осекся, словно, боясь сболтнуть лишнее. — Скажи, как ты это делаешь?
Чарльз невольно отпрянул, когда МакКин перегнувшись через стол, уставился на него в ожидании ответа.
— Я… — замотал головой Чарльз, — я не знаю, что вам сказать…
— Давай, я скажу, — МакКин откинулся в кресле, продолжая сверлить мастера ненавидящим взглядом. — Ты, Чарльз Уинкокс, кукольных дел мастер, стал известен тем, что куклы, сделанные твоими руками, отпугивают дух смерти, так что больной ребенок, подержав такую игрушку, может прожить еще немного.
— Я… — попытался снова заговорить Чарльз, — я просто хотел помочь…
— Заткнись! – рявкнул МакКин, — дай мне сказать!
Чарльз подождал, пока он, откупорив новую бутылку, сделает жадный глоток. Виски, не попавшее в горло, стекало на воротник рубашки, но Мейнард не замечал этого. Оторвавшись от бутылки, он снова уставился на гостя.
— Я не хотел знать, как ты это делаешь, и я закрывал глаза, пока это помогало моей Рози… — он хлопнул ладонью по столу и заговорил уже тише. — Но ты, Чарльз, ты ведь не хуже меня должен был знать, что дьявол ничего не дает даром, и когда-нибудь он потребует свой выкуп! Все! Уходи!
— Как уходить? Я принес Байло-бэби…
— Уже ничего не надо, — мрачно проговорил МакКин, и Чарльзу пришлось напрячь слух, чтобы услышать его последующие слова. — Сегодня Рози утонула в пруду.
— Этого не может быть! — Чарльз вскочил, с грохотом отодвинув кресло, коробка полетела на пол и кукла, вывалилась наружу.
— Уходи, кому сказал! — дуло пистолета уставилось на Чарльза, — я тебя пока по-хорошему прошу… и будь прокляты твои игрушки!
Чарльз пришел в себя только в холле. Опередив служанку, которая поспешила выскочить ему навстречу, он успел схватиться за ручку двери, когда наверху раздался выстрел…
Глава 1
«Тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки. Когда кружевная оборка набухла от крови, кукла шевельнула головой и ее длинные ресницы вздрогнули…»
— Сэм, эй, чувак, проснись!
Сэм мотнул головой, разминая затекшую от неудобной позы шею, и одновременно пытаясь почувствовать ноги, зажатые в капкане пассажирского сидения Импалы.
— Опять какая-нибудь хрень приснилась? — Дин обернулся к младшему, но повстречавшись с лохматым затылком, быстро перевел взгляд обратно на дорогу. — Ладно, как хочешь, принцесса. — В ответ недовольно хмыкнули, и в машине снова повисло молчание.
Сэм прикрыл веки, когда в глазах зарябило от пролетавшего за окном частокола деревьев, с редкими клочьями потрепанных листьев. Откат тяжелой полудремы, отдавал тупой болью в висках, вынуждая искать прибежище в тишине, и Сэм был признателен брату за молчавшее радио.
— Черт! — Дин замешкался, хлопая по карманам куртки, в поисках завалившегося в подкладку телефона и взвывший рингтон, набирая обороты, заставил Сэма болезненно поморщится. — Бобби?
Брови Сэма удивленно взлетели вверх, когда он поймал взгляд брата. Они расстались с Бобби несколько часов назад после совместной охоты и такой скоропостижный звонок, означал только одно – новое дело.
***
— Сэм, я выгляжу как придурок! — Дин раздраженно дернул ворот застегнутой до последней пуговицы рубашки, в надежде ослабить тугой узел галстука. Толпящиеся в холле люди, и монотонный гул голосов начинали действовать ему на нервы.
— Ты и ведешь себя как придурок, — зашипел над ухом Сэм, не забывая при этом мило улыбаться по сторонам. — Не трогай! — перехватил он снова потянувшуюся к галстуку руку.
— Отвали от меня! — дернулся Дин, — лучше иди, зарегистрируйся, — он кивнул в сторону небольшой очереди.
— А ты что будешь делать? — сузил глаза Сэм.
— Я пойду, прогуляюсь, — Дин со скучающим видом огляделся по сторонам. — О!
— Куда ты смотришь? — обеспокоенно завертел головой Сэм. — Диииин! — он дернул брата за рукав в попытке отвлечь от слишком пристального созерцания аппетитной брюнетки.
— «Дамы и господа, до начала аукциона остается десять минут, всем, кто еще не успел подать заявки на участие, просьба подойти к стойке регистрации…»
— Понял? — Дин прислушался к льющемуся из динамиков голосу, — давай быстрей! — подтолкнул он заупрямившегося младшего в спину. — Когда ты вернешься, я буду здесь…
***
- Тебе надо больше спать, - Дин подтолкнул начавшего клевать носом брата.
- Скоро наш лот? – спохватился Сэм, устремив взгляд поверх голов впередисидящих на ведущего торги. «Лицитатор» всплыло в голове вычитанное из правил ведения аукциона слово, хотя Сэм сравнил бы его, скорее с дирижером только с молотком вместо палочки. Любой охотник позавидовал бы его скорости реакции на малейшее движение или перемену в выражение лица покупателя. Расколов витавшее в воздухе напряжение, он заставил перерасти его в чувство азарта, и с каждым ударом молотка все глубже затягивал участников торгов в его пучину. Из транса Сэма вывел очередной пинок брата.
- Эй, ты меня слушаешь? – Дин подсунул каталог прямо ему под нос и для пущей убедительности постукивал пальцем по одной из позиций. – Еще два, а потом будет наша Барби…
- Да понял я, - Сэм отпихнул от себя руки Дина, - только не Барби, а Байло.
- Не спорю, - мгновенно сдался Дин, - это ведь ты у нас девчонка, и значит, лучше меня разбираешься в кукольных именах.
Сэму оставалось, только молча закатить глаза и опять переключиться на наблюдение за торгами. Но через несколько минут разговор возобновился.
- Сэм что мы все-таки тут делаем?
- У?
- Хорошо, давай, перефразируем, чтобы тебе было понятней. – Дин, перехватив пару недовольных взглядов соседей, наклонился поближе и сбавил тон. – Я, наверное, что-то упустил в твоей жизни, если вы с Бобби успели снюхаться у меня за спиной…
- У тебя паранойя, - так же тихо ответил Сэм, пытаясь поставить точку в разговоре.
- Я предупреждал этого старого ворчуна, чтобы он не потакал тебе в твоих…
- Дин, ты не можешь мне запретить пытаться тебя спасти, - отчеканил Сэм, глядя в упор на брата. Дин смутился и быстро отвел глаза.
- Сэм, я не ребенок, и детские игрушки мне не помогут, - он снова взглянул на профиль брата. – Я просто не хочу, чтобы ты каждый раз цеплялся за соломинку, - добавил он уже мягче, заметив как Сэм, опустив голову, крепко сжал кулаки.
***
- Сколько? – ошарашено присвистнул Дин, услышав стартовую цену Байло-бэби.
- Заткнись, - шикнул на него Сэм, - это тебе не какая-нибудь китайская подделка.
- Пошли отсюда, - дернулся Дин, - у нас уже нет таких денег.
- Сиди!
- Эй, ты совсем рехнулся! – возмутился Дин, заметив, как брат подает знак аукционисту.
- Вас понял, молодой человек, - мгновенно среагировал тот, стремительно взвинчивая цену лота.
Сидящий впереди пожилой мужчина с огромной бородавкой на носу обернулся, и, смерив Сэма недовольным взглядом, едва заметным жестом отвлек внимание ведущего на себя.
- Отлично, сэр! Господа, обратите внимание, эта кукла – последняя работа Чарльза Уинкокса, сделанная им на заказ для семьи МакКин. Про нее ходит множество легенд… О! Молодой человек решил не сдаваться, похвально! Эта вещь послужит достойным украшением вашей коллекции…
- Сэм, прекрати сейчас же! – заерзал на стуле Дин, бросая косые взгляды в сторону бородавчатого, который, судя по затянувшейся паузе, намеревался выйти из борьбы. – Что мы будем делать, если он сейчас свалит?
Но ведущий не спешил расставаться с таким ценным лотом и, выдержав небольшую паузу, продолжил: одна из таких историй рассказывает о том, что эта кукла была похоронена вместе с дочерью МакКинов – Рози. Но спустя 12 лет, в 1934 году мать Рози, Мэри Ванесса МакКин, обнаружила похожую куклу в лавке старьевщика и купила ее…
- И вы хотите сказать, что эта была та самая Байло? – в высоком женском голосе проскальзывали нотки скептицизма.
- Не исключено, мадам, - широко улыбнулся рассказчик. – Спустя несколько лет, при переносе семейного склепа МакКинов, покой Рози пришлось потревожить, но как ни странно, игрушки в руках мертвой девочки обнаружить не удалось…
- Сэр? – внезапно отвлекся он на проявление активности со стороны бородавчатого клиента.
- Сэээм, - глухо прорычал Дин.
- Да я и не собирался, - усмехнулся Сэм, равнодушно наблюдая, как после третьего удара молотка счастливый обладатель бородавки на носу принимает поздравления от ведущего торгов.
***
Сэм едва успел отскочить от внезапно распахнувшейся двери.
- Расстроились? – новый хозяин Байло с сочувствием уставился на своего невезучего соперника. Увидев Сэма, он резко оборвал веселую мелодию, которую насвистывал себе под нос, покидая комнату. Но продолжал в такт дирижировать позолоченной ручкой, позабыв убрать ее в карман после подписания протокола аукциона. Сэм неопределенно качнул головой, но выражение лица его собеседника не изменилось. – Вижу, что расстроились. А давайте сделаем так, - заговорщицки подмигнул ему бородавчатый, пряча ручку в нагрудный карман.- Давайте мы это дело отметим! Здесь прямо в здании находится отличный ресторанчик… - осекся он, не заметив встречного энтузиазма. – Ах, да, я забыл представиться, - Дэвид МакКин!
- Как? – удивленно распахнул глаза Сэм, - как тот МакКин? Ну, бывший хозяин Байло?
- Да, именно так, - добродушно усмехнулся Дэвид, - но, заметьте себе! – он поднял вверх указательный палец. – Уже не бывший! А как мне к вам обращаться?
- Ой, простите! – заторопился Сэм, протягивая новому знакомому руку, - Сэм, Сэм Хьюсон.
Дин из глубины коридора удивленно наблюдал как его брат, чуть ли не под руку с бывшим конкурентом проследовал в ресторан.
- Это что еще за фигня? – пробормотал он, срываясь вслед за ними.
***
- Я угощаю! – замахал руками МакКин, - и не возражать!
Сэм откинулся на стуле, пока Дэивид был занят подоспевшим официантом и с интересом завертел головой по сторонам, как вдруг наткнулся на строгий взгляд Дина, сидящего неподалеку.
- «Ну и?» - задала вопрос приподнятая бровь Дина.
Сэм оглянулся на Дэвида, но тот погрузился в изучение карты вин, готовясь с размахом отметить долгожданное приобретение. Состроив бровки домиком брату, и сдобрив это для пущей убедительности щенячьим выражением глаз, он вернулся к разговору с МакКином.
- Так мы отмечаем возвращение реликвии обратно в семью?
- Да… столько лет прошло, аж не верится, - улыбнулся своим мыслям Дэвид.
- А то, что рассказывал аукционист это правда?
- Это вы про эту байку? – хитро прищурился МакКин, но тут же отвлекся, отдавая последние наставления официанту. – Так о чем мы? - он вопросительно уставился на Сэма, потеряв нить разговора.
- Ведущий говорил, что Мэри МакКин купила Байло у старьевщика. Как вышло, что вы ее снова потеряли?
- А… - задумчиво протянул Дэвид, - вот вы о чем. – Мне не очень приятно вспоминать эту историю, но ладно, - он решительно рубанул воздух рукой, - только для начала выпьем!
Спустя пару бокалов МакКин уже чувствовал себя готовым поделиться с незнакомцем своей семейной историей.
- После того, как Мэри – то есть моя бабка принесла куклу в дом, врачи обнаружили у нее признаки психического расстройства. Может, Байло напомнила ей о перенесенных потерях – сначала дочь, а потом муж… Несчастная женщина, - пьяно всхлипнул он. – Вскоре она полностью впала в безумие, имение пришло в запустение. И в 1952 году Мэри выбросилась из окна, прижимая к груди эту куклу.
- Сочувствую вашему горю, - поспешил отозваться Сэм, подливая собеседнику вина.
- Не стоит, я был тогда еще совсем ребенком, - быстро успокоился МакКин.
- А что было потом?
- Потом в Америке настал бум оккультизма и в 1969 году мой отец превратил дом Мэри в музей. А в 1995 году Байло исчезла из музея в Кей-Весте. Я даже давал объявление о пропаже в Интернете… эх, наливай еще!
- Дин, я не хочу спать, - попытался сопротивляться Сэм, отпихивая руки брата, настойчиво подталкивающие его к кровати.
- Да? – Дину последним пинком удалось уронить упрямца на кровать. – И что ты собираешься делать в таком состоянии? Спеть мне караоке?
- А хочешь, спою? – Сэм резко сел, отчего комната зашаталась, создавая иллюзию корабельной качки. Проглотив подступающую к горлу тошноту, он поспешил опустить голову на подушку и закрыл глаза.
Дин присел рядом, наблюдая, как постепенно разглаживаются хмурые складки на лице брата. Но стоило ему приподняться, как цепкие пальцы до боли сжали его запястье, усаживая обратно. – Ты знаешь, он мне сказал, что их было пять…
- Спи, Сэмми, - Дин свободной рукой подтянул повыше сползающее покрывало.
- Пять! Дин, - Сэм распахнул глаза, пытаясь поймать ускользающий взгляд брата. – Ты понимаешь, что это значит? Каждая – по году, это уже пять лет! Это же куча времени, мы бы могли…
- Тшшш, успокойся. Завтра мне все расскажешь, - Дин посидел еще немного, чувствуя, как постепенно ослабевает железная хватка на его запястье и, убедившись, что брат заснул, погасил лампу на прикроватной тумбочке.
***
Путешествие к югу поздней осенью, давно Винчестерам не выпадала такая удача. Совместить приятное с полезным – закончить очередное дело и посвятить несколько дней себе. Может быть, даже поваляться на пляже, вбирая кожей по-летнему жаркое солнце Флориды. Тропический климат расслабляет, заставляя мысли лениво течь в голове, настраивая их на режим созерцательности и полностью отключая анализ и логику. Просто полюбоваться пальмами, подступившими к самой воде. Волны нет, берег не широкий, песок с обломками коралловых рифов, прозрачная вода, стайки рыб, водоросли…
Дин мотнул головой, стряхивая окутавшее его наваждение. Не хватало еще заснуть за рулем! Справа солнце, наперегонки с Импалой, бежало за горизонт, то ныряя в густую поросль деревьев, то снова выныривая в просветах между ними. Огненный след заката быстро съедался чернильными сумерками, грозящихся нагнать и поглотить обоих беглецов.
Сэм уже несколько часов подряд усиленно пялился в лэптоп, игнорируя попытки Дина привлечь к себе внимание. Вздохи и мимолетно брошенные взгляды так и не смогли проникнуть за стену показного равнодушия, за которой спрятался обиженный Сэмми.
День не задался сразу у обоих. Сэма мучило последовавшее вслед за пробуждением похмелье. Дин дергался и психовал, демонстрируя, как это только у него одного получалось целый фейерверк эмоций – от сочувствия до сарказма. Ругая брата за самодеятельность, Дин наотрез отказывался ехать в Кей-Вест, аргументируя это тем, что тот заблюет ему всю машину. Сэма, в свою очередь, бесило его виртуозное владение техникой «увиливания от серьезных разговоров». Вдоволь набранившись, как пожилая супружеская пара, внезапно очутившаяся в шаге от развода, они немного поостыли. Дин, бросив на брата тяжелый взгляд, в котором читалось: «пускай будет по-твоему» с силой швырнул их сумки в багажник. Затем громко хлопнув дверью со стороны водителя, завел мотор и вырулил на Южное шоссе.
***
На рассвете Сэму удалось-таки выгнать брата на заднее сидение Импалы. Подъезжали к Майами: пропасть светофоров и бесконечные пробки способствовали тому, что Дин сдал штурвал практически без боя. Поэтому растянувшийся на бесконечные мили город Сэм проехал в благоговейной тишине, иногда нарушаемой возней Дина за спиной, в тщетных попытках устроиться поудобнее. Но даже периодические толчки в спину не входили, ни в какое сравнение с бодрствующим Дином, попавшим в дорожный затор. Оставшиеся 160 миль по мостам до острова Кей-Вест Сэм промчался, не уставая возносить благодарные молитвы богу сновидений.
С одной стороны – голубой океан, песок и бело-пыльные берега, с другой - Мексиканский залив с мангровыми болотами и разбросанными по ним яхтами и катерами. Но насладиться во всей полноте дорожной романтикой помешало пробуждение Дина в ожидаемо скверном настроении.
- Сколько время? – прохрипел он севшим ото сна голосом, прикрываясь ладонью от наглых солнечных лучей.
- Скоро десять. Спи, еще не приехали.
- Поспишь тут, - Дин сел, зевая и лениво потягиваясь. – Такое чувство, что меня пропустили через мясорубку. - Он замолчал, прислушиваясь к своим ощущениям, - жрать хочется, - глубокомысленно произнес он, втайне надеясь застать этим Сэма врасплох.
- Лови, - Сэм перекинул через плечо промасленный пакет.
- У, - на заднем сидении зашуршали бумагой, и по салону разнесся дух жареных котлет. – А ты давай, шевели поршнями, - пробурчал Дин, поймав в зеркале самодовольный взгляд брата.
- Куда спешить? Мы же не сунемся за Байло среди бела дня?
- Сэмми, ты бессердечный, - изрек Дин с половиной гамбургера за щеками и, проглотив кусок, продолжил. – И хотя это не я, пил на днях на брудершафт с МакКином, и клялся ему по пьяни в вечной любви…
- Сволочь, я так и знал, что ты подслушиваешь…
- Ты можешь упрекнуть в этом еще добрую половину ресторана, - ничуть не смутился Дин. – Так вот, но даже я понимаю, что чем больше времени твой приятель проведет со своей игрушкой, тем больнее будет расставание.
***
Огромный рыжий таракан, величиной с пол ладони сидел на грязном ковре, недовольно шевеля усами, и не спешил убираться с приходом постояльцев. Но Винчестеры, давно научившиеся отвоевывать жизненное пространство у подобного рода живности, и на этот раз не спасовали. Тяжелая сумка, чуть не превратившая насекомое в липкое пятно, заставило мигом позабыть об имперских замашках и поспешно уступить жилплощадь новым владельцам, бдительно следя за обстановкой сквозь дырку в плинтусе.
- Я сгоняю в музей, посмотрю, там ли наша Барби, - Дин провел рукой по влажным после душа волосам. – А ты сиди, - притормозил он готового сорваться следом младшего, - вдруг там будет МакКин. Еще подумает, что ты его преследуешь…
В последствие Сэм, конечно, пожалел, что отпустил брата одного. Как выяснилось позднее, Дин, крутанувшись в музее и не обнаружив там Байло, решил заняться исследованием окрестностей. Каким образом он очутился в доме Хемингуэя, осталось загадкой для него самого, да и сам факт посещения этой достопримечательности вызывал поначалу сомнения, которые окончательно развеял лишь завалявшийся в кармане куртки билет. Но с другой стороны, откуда он тогда узнал, что именно Хемингуэй завел традицию совершать каждодневный тур по кабакам Кей-Веста? Твердо решив последовать примеру классика, Дин пришел в себя лишь на закате, в самой гуще толпящегося на пляже народа – наркоманов, геев, хиппи и просто людей, воспринимающих жизнь легко и свободно. Здесь солнце бросало свой последний луч на американский берег и разношерстное собрание, торжественно проводив его восвояси, растянулось праздничным хороводом по улицам и окрестным кабакам. Оставшись в одиночестве, Дин взглянул на потухший экран телефона и беззвучно выругавшись, заторопился в мотель.
- Сэм…
- Дииин…
Они столкнулись у дверей мотеля. Виноватый вид и запах перегара живо нарисовали Сэму картину предшествующих событий. Раздраженно оттеснив плечом не пытающегося сопротивляться старшего, он протиснулся в двери и быстро зашагал мимо стойки ресепшена к коридору. Дин, немного помялся в нерешительности, но после, сквасив полную раскаяния физиономию, обреченно поплелся следом.
***
- Ты уверен, что его нет дома? – прошептал Дин, вскрывая отмычками черный вход особняка МакКина.
Сэм, изучивший со всех сторон темные окна здания и, не заметив за ними признаков жизни, утвердительно кивнул головой.
- Ну, смотри, - Дин тихо толкнул открывающуюся во внутрь дверь.
Лунный свет косыми полосами расчертил полы на длинные сектора. Внутри дома было достаточно светло, поэтому Дин, продвигаясь вперед, выключил фонарик.
- Дин!
Услышав громкий оклик брата, Дин заторопился, почуяв недоброе. Влетев в комнату, куда только что вошел Сэм, он застыл, как вкопанный: тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки…
@темы: фики СПН
название? да щас сижу, задумавшись
Думай, голова, шапка куплю
Встреча Дина и Детки - это что-то!
И такая неожиданная концовка, просто дух перехватило! А Дин только-только успел обрадоваться.
особенно понравилось:
- Едем? – Дин нетерпеливо уставился на брата. Ему хотелось поскорее усесться за руль Импалы. – Детка… - интимным шепотом произнес он, ласково поглаживая черные бока любимицы. – Соскучилась, поди? Сэмми хорошо с тобой обращался?
Сэм, ставший невольным свидетелем этой сцены, раздраженно закатил глаза и, процедив сквозь зубы, - Пойду, принесу вещи! – поспешил в отель.
Закинув сумки в багажник, Сэм плюхнулся на пассажирское сидение рядом с братом уже успевшим занять место водителя. – Всю ее облизал? – ехидно поинтересовался он у старшего.
- Заткнись, мелкий! – Дин повернул ключ в замке зажигания. – Ему нас не понять, - пробормотал он, внимательно прислушиваясь к звуку двигателя.
Все-таки Импала единственная любимая женщина Дина Винчестера
Merit, Сердце разрывалось за него, когда Сэм уехал, оставив его одного на дороге какие винчестеры, оказывается злодеи
ну а бобби наверное, до сих пор "благодарит" папуДжона за такой "подарочек"
ну а бобби наверное, до сих пор "благодарит" папуДжона за такой "подарочек"
Кстати, пралльно!! Надо назвать фик "
ПтичкуБобби жалко"ПтичкуБобби жалко" дооо! по просьбам трудящихся, так сказатьО-оо, так это было только начало? Очень хорошо, люблю макси, а если уж и прода выкладывается регулярно...
Но увидев Сэма, склонившегося над неподвижным телом брата, видавший виды охотник понял, что не знает слов, при помощи которых он смог бы до него достучаться. Сплошная стена – ни трещинки, ни лазейки, через которую можно проникнуть.
Дежа-вю. И ведь едва полгода минуло...
Вот тогда Бобби первый раз стало страшно. – «Как далеко он сможет зайти?» - и тут же сам себе ответил, что не хочет этого знать.
Почему в первый?
Ничего не скажешь, повезло мальчикам с папами: что с биологическим, что с названным.
– Детка… - интимным шепотом произнес он, ласково поглаживая черные бока любимицы. – Соскучилась, поди? Сэмми хорошо с тобой обращался?
Конечно, Сэм хорошо обращался с Импалой. Хотя бы потому, что не установил в ней кофеварку.
а насчет макси - смотря что еще считать макси
Получается, что когда Бобби оставил Дина в Колд-Оак, он не понимал, насколько далеко может зайти старший из братьев? может, дин был в этом отношении первопроходец среди охотников
Пришла, а здесь несколько продолжений. Читательской радости не было предела.
Фуф... *выдыхает с облегчением* Все живы. На этот раз обошлось. Конечно, Дин в роли призрака, которого обязательно должен сопровождать демон перекрестка, да еще и Кроули, это нечто... Любопытно, каковы интересы Кроули в возвращении Дина? Или он просто решил избавить себя от общества бестелесного старшего Винчестера, чтобы провести в тишине и покое некоторое время?) Хорошая мысль про обмен: то, что Тэсса не может уйти с острова, не забрав кого-нибудь с собой.
- Дин?! – спросил он, захлопав округлившимися от удивления глазами. Дин замер, гадая, что за этим последует. «Привет, я вернулся из мертвых!» - звучало глупо и странно. Поэтому он решил промолчать, ожидая реакции Бобби на свое беззвучное изображение. Реакция не заставила себя долго ждать. Бобби снова потянулся к бутылке и, сделав большой глоток, хитро прищурился и погрозил Дину пальцем. – Аааа… я понял, - протянул он. - Ты – мне снишься! – и, закрыв глаза, снова захрапел.
Бедный Бобби))) Все-то на его голову сваливается))
- Бобби, - Дин перегнулся через стол, поближе к приятелю. – Ты должен сделать первый шаг к примирению…
- Почему это я? – встрепенулся Сингер.
- Потому что ты старше, - привел единственный доступный ему аргумент Дин.
Да, да, да) Это веский аргумент) Только с Бобби не работает))
Демонстрируя своим поведением, что от тюрьмы, сумы… и общения с Винчестерами зарекаться, не стоит.
Пословицы и поговорки заживут собственной жизнь вместе с Винчестерами) От последнего бы не отказалась) Общение с Винтами... ммм... Мечта)))
Всю ее облизал? – ехидно поинтересовался он у старшего.
- Заткнись, мелкий! – Дин повернул ключ в замке зажигания. – Ему нас не понять, - пробормотал он, внимательно прислушиваясь к звуку двигателя.
Как же Дин вообще выдержал все это время на острове без своей Главной женщины?!?)))
Сэмми, это не прошло…
- О чем ты? – не сразу сообразил младший.
- Проклятие Байло, - Дин в бессильной злобе сжал кулаки так, что суставы пальцев звонко хрустнули. – Оно никуда не исчезло!
Сэм оторопело почесал затылок и, взглянув на брата, задумчиво произнес, - а это значит, что с Байло еще не покончено…
- Вот и я о том же, - подхватил его догадку Дин, - если, ты, конечно, не считаешь, что твой старший брат окончательно свихнулся.
Значит, проклятие Байло не зависело от призрака-девочки? Кто-то другой ею управляет?))
Любопытно, каковы интересы Кроули в возвращении Дина? Или он просто решил избавить себя от общества бестелесного старшего Винчестера, чтобы провести в тишине и покое некоторое время?)
кроули товарищ хитрый, поэтому кто его знает
Общение с Винтами... ммм... Мечта))) по видимому бобби так не считает
Значит, проклятие Байло не зависело от призрака-девочки? Кто-то другой ею управляет?)) дада, ты права, кто-то другой
Бобби подавил мученический вздох, когда на следующее утро увидел в окно, заезжающую во двор черную Импалу.
- Ну что опять случилось? – воскликнул он, направляясь к входной двери.
Винчестеры неловко переминались на пороге, попеременно норовя, спрятаться за спины друг друга. Бобби смерил обоих озадаченным взглядом и, буркнув, - проходите, а то у меня там оладьи сгорят, - заторопился обратно на кухню.
Сэм скромно уселся в дальнем углу стола и грозно зыркнул на брата, который по-хозяйски намеревался заглянуть в холодильник. Дин за спиной Бобби сделал в ответ страшные глаза, но холодильник благоразумно оставил в покое.
- Есть будете? – орудуя лопаткой в сковороде, поинтересовался Бобби.
- Да! Нет! – одновременно выпалили Винчестеры и Бобби вздохнув, потянулся за тарелками.
***
- «Вот тебе незадача» - не отрывая взгляда от книги, Бобби почухал кончиком карандаша под кепкой. – «Как такое могло получиться?» - недоумевал он, раз за разом, прокручивая в голове события той ночи, когда Сэм, бросив его одного на дороге, укатил на свидание с Демоном Перекрестка.
- Сэм, не дури! Куда ты собрался?! Это замкнутый круг! Ты должен смириться! Отпусти его… Идиот! Такой же, как и брат! – Бобби плюнул со злости вслед стремительно удаляющимся огням Импалы, поднявшей в воздух косой столб пыли. Потом постоял еще немного, в надежде, что Сэм еще одумается и вернется. Но Сэм не возвращался. – Упрямый осел! – ругнулся на последок Бобби и внезапно вспомнил о кукле, которую по прежнему крепко сжимал в руке.
- С этим надо срочно что-то делать, – мгновенно переключился на новую проблему Сингер. – И чем быстрее, тем лучше, - решил он, подозрительно покосившись на безобидную с виду нечисть. Байло имела вид довольно потрепанный. Длинные локоны свалялись в неопрятные колтуны, некогда белое платье было изорвано и покрыто бурыми пятнами крови. Бобби осторожно поднес куклу прямо к лицу, - а ну-ка, что тут у нас? – На миг ему показалось, что Байло дернула головой, и в ее широко распахнутых глазах вспыхнули хищные огоньки. - Твою мать! - задушено выдохнул он, боясь предположить, что за этим последует. Но кукла больше не двигалась и, выждав немного времени, Бобби списал все на усталость и не в меру разыгравшееся воображение. – Так и до сумасшествия недалеко, - проворчал он, вытирая рукавом проступившие на лбу капли холодного пота.
Он облегченно вздохнул, отыскав во внутреннем кармане куртки давно ожидавшее своего часа заклинание. Отойдя на приличное расстояние от дороги, Бобби углубился в редкий подлесок и, выбравшись на уединенную поляну, приступил к приготовлениям. Луна подсвечивала ночное небо, проглядывая сквозь дыры в серебристых облаках и становясь его невольным сообщником. Очистив от дерна небольшой кусочек земли, Бобби начертил ножом равносторонний треугольник, в углах которого обозначил замысловатые символы. Поместив в магический треугольник Байло, он чиркнул спичкой, зажигая огрызок свечи, одновременно отмечая, что принцип «все свое ношу с собой» на этот раз сыграл ему только на руку. – Ну, что приступим? – внутренне напрягся охотник, разворачивая помятый лист бумаги и косясь одним глазом на подозрительно затихшую куклу, начал ритуал…
- «Согласен» - продолжал свои умозаключения Бобби, не замечая, что уже давно находится в комнате не один, - «сгорела она как-то слишком быстро и без спецэффектов. Но это еще, ни о чем не говорит…»
- Нашел что-нибудь? – наконец-то решился потревожить приятеля Сэм.
Бобби в ответ лишь отрицательно покачал головой. - А где Дин?
- Психанул и выскочил во двор, - Сэм присел возле лежащей прямо на полу стопки книг. – Ему не понравилось, что я отобрал у него бутылку с виски, - неохотно пояснил он, скользя пальцами по пыльным корешкам.
- Что мешает ему поехать купить другую? – пожал плечами Бобби, но вовремя спохватившись, поправился, - ох, прости, совсем забыл, что у нас он больше не ездун, то есть не ездец… короче, как бы там не было на него это не похоже…
- Это ты к чему? – Сэм, выбрав книгу, уселся за стол напротив Сингера.
- Я не думаю, что он специально это делает, - Бобби в раздумье застучал кончиком карандаша по открытой странице. – Но согласись, судить только по этому признаку, что Байло жива, я бы, честно говоря, не стал…
- Ты предлагаешь показать его психиатру? – понизил голос до обиженного шепота Сэм, услышав звук распахнувшейся входной двери и шаги Дина, направляющегося в гостиную.
- Сэм, я такого не говорил, - пошел на попятную Бобби под колючим взглядом младшего Винчестера. – Но сам подумай, парень только что вернулся из мертвых. Мало ли как это могло на нем отразиться…
В гостиной забормотал телевизор.
- Дай ему немного времени и все снова придет в норму, - вкрадчивым тоном продолжил Бобби. Сэм, отвернувшись к окну, с трудом проглотил подступающий к горлу ком, сдерживаясь, чтобы не сорваться на приятеле. – «Дин не сумасшедший!» - хотелось крикнуть ему, чтобы раз и навсегда покончить с этой темой.
- Эй, парни! Идите-ка сюда! - ситуацию неожиданно разрядил голос Дина, донесшийся до них из гостиной. – Вам надо это послушать!
***
— «…жизнь самоубийством Даниэла Кауфман, известная как один из крупнейших коллекционеров старинных игрушек в мире…» - Бобби и Сэм застыли перед телевизором, погрузившись в созерцание замелькавших на экране картинок. – «В 1952 году Даниэла купила у наследников Мэри МакКин за 4 доллара свою первую старинную игрушку – куклу работы Чарльза Уинкокса. Сделка положила начало 50-летней одиссеи коллекционирования. Она прочесывала антикварные магазины, и первая делала ставки на бесчисленных аукционах Brimfield, развивая при этом отношения с продавцами игрушек и энтузиастами со всего мира, которые помогли ей накопить непревзойденную коллекцию из приблизительно 10 000 игрушек»
- Снова Уинкокс? – взволнованно переспросил у брата Сэм.
- Тише! – оборвал его Дин. Он вытянулся в струнку, словно гончая, почуявшая близкую добычу.
— «…коллекционирование было увлечением всей ее жизни, которая внезапно оборвалась сегодня ночью: Дэниэла выбросилась из окна третьего этажа своего загородного особняка. В руках она сжимала куклу, которая более полвека назад и положила начало ее знаменитой коллекции…»
- Это же одна из пяти кукол, изготовленных Уинкоксом для семьи МакКин! – взбудораженный этой новостью Сэм принялся мерить шагами комнату.
- Теперь уже одна из четырех, - поправил его Дин, приглушая звук телевизора. – Если, конечно, верить Бобби, что Байло на самом деле сгорела…
- Что??!!! – задохнулся от возмущения Бобби. Остальные слова застряли в горле, и он был способен только беззвучно открывать и закрывать рот, на пару с ведущим новостного канала, которого Дин тоже успел лишить права голоса.
- Спокойно! – Сэм поспешно занял позицию рефери в намечающемся боксерском поединке, разводя его ощетинившихся участников по углам.
- Сэм, нет, ты это слышал! - негодовал Бобби из-за плеча младшего Винчестера, бросая в сторону Дина убийственный взгляд.
Дин стоял, мрачно уставившись в пол, не реагируя на выпады оскорбленного выказанным ему недоверием приятеля.
- Да я охотился, когда ты еще под стол пешком ходил! – не унимался Сингер. – Все! Отпусти меня! – потребовал он, сбрасывая с себя руки Сэма.
- Дин! – Сэм строго посмотрел на брата.
- Что?! – раздраженно выпалил Дин, - не собираюсь я перед ним извиняться! – фыркнул он и, сложив руки на груди, обиженно отвернулся к окну. – Как будто я не слышу, о чем вы у меня за спиной шепчетесь…
Бобби с Сэмом смущенно переглянулись. Затем Бобби, совершив невероятное усилие над собой и взвесив все «за» и «против» решил пойти на мировую, - ну все, проехали! Давайте займемся делом…
- Кстати! – не давая соперникам опомниться, тут же подхватил идею Сэм. – Получается, что Даниэла Кауфман один в один повторила судьбу Мэри МакКин! Ну, я имею в виду, что та тоже выбросилась из окна с куклой в руках…
- Не думаю, что это самоубийство, - запустив руку в бороду, задумчиво кивнул Бобби.
- Еще одна расшалившаяся кукла? Проверим? – с энтузиазмом в голосе предложил Сэм.
- А почему бы нам и в самом деле не познакомиться с сестричкой Байло? – поддержал брата Дин. – Эй! Бобби! Ты с нами?
***
Бедный Бобби! Он столько сил отдал этим оборванцам, а они ещё на его оладушки покусились!
и тебе спасибо за это:
И на какой ответ он надеялся, спрашивая, буду ли они есть? Кажется, ему все-же повредили что то на том острове. Мне его снова жалко становится.
Ладно, хоть Сэм больше не боится Боббиного гнева, хотя вот снова он принялся за свое, опять начал над братом издеваться, паразит! Это же надо – бутылку виски отобрать! Да за такое вообще убивают! Воспользовался беспомощностью брата, мерзавец!
Что-то не нравится мне это размножение кукол. Вроде речь только об одной шла, теперь их уже четыре (или все еще пять) Это ж теперь им еще полгода за ними бегать надо, а Дин и так уже не ездун (или не ездец)
Вроде речь только об одной шла, теперь их уже четыре (или все еще пять) это ты забыла
Бобби подавил мученический вздох, когда на следующее утро увидел в окно, заезжающую во двор черную Импалу.
- Ну что опять случилось? – воскликнул он, направляясь к входной двери.
Винчестеры случились. Опять и снова на его многострадальную кепку.
Винчестеры неловко переминались на пороге, попеременно норовя, спрятаться за спины друг друга.
Детишки великовозрастные!
Бобби начертил ножом равносторонний треугольник, в углах которого обозначил замысловатые символы.
Хмм... Очень подозрительно. А это реально существующий ритуал?
- Психанул и выскочил во двор, - Сэм присел возле лежащей прямо на полу стопки книг. – Ему не понравилось, что я отобрал у него бутылку с виски, - неохотно пояснил он, скользя пальцами по пыльным корешкам.
Отобрать бутылку виски у Дина...
– Эй! Бобби! Ты с нами?
А куда ж денется-то...
С подводной лодкиИз семейного бизнеса.Просто представила, как Сэм(!) прячется за Дина(! Зрелище незабываемое!
- Ну что опять случилось? – воскликнул он, направляясь к входной двери.
Бедняга
Про Бобби с оладушками вообще молчу (до сих пор вспоминаю его в фартучке около плиты с телефоном ФБР)
- Есть будете? – орудуя лопаткой в сковороде, поинтересовался Бобби.
- Да! Нет! – одновременно выпалили Винчестеры и Бобби вздохнув, потянулся за тарелками.
Я даже догадываюсь кто согласился...
- «Согласен» - продолжал свои умозаключения Бобби, не замечая, что уже давно находится в комнате не один, - «сгорела она как-то слишком быстро и без спецэффектов. Но это еще, ни о чем не говорит…»
Всегда приятно поговорить с умным человеком, даже если этот человек он сам
barrbossik, шикарная прода! один недостаток: мало!!! еще хочу
Просто представила, как Сэм(!) прячется за Дина(! Зрелище незабываемое!
не ну вы чо?
один недостаток: мало!!! еще хочу на меня просто напал неписец
Поздно.
а вобще-то такой ритуал и правда существует, типа магия вуду, когда делают куклу человека, которому хотят что-то подшаманить.
Надо же... Это получается, что я "подсоединилась к волне"?
не ну вы чо? прямо дин такой крошка, что за него ну никак спрятаться нельзя ну в крайнем случае сэм присесть может совсем заклеймили позором, бедняжку короче - он на вас обиделся...
Не поняла: обиделся Дин (за крошку) или Сэм (за то, что не догадается присесть)?
Hyoni Не поняла: обиделся Дин (за крошку) или Сэм (за то, что не догадается присесть) теперь уже оба
Да?
Да мне проще убить Дина-супергероя (тем более повод есть), что 100 раз написать одну и ту же фразу!