1922 год Кей-Вест, штат Флорида. Мастерская кукольных дел мастера Чарльза Уинкокса
- Вот и готово, - Чарльз Уинкокс придирчиво оглядел поверх очков хрупкую фигурку, сидящей на столе куклы. – Сейчас наденем платье, и пойдем, - он продел крохотные ладошки в рукава и расправил складки кружевной оборки, - Рози, наверное, тебя уже заждалась. Ох, черт, - недовольно скривился он, пытаясь вдеть пуговицы в миниатюрные петельки. – Фух, - он облегченно выдохнул, справившись с нелегкой для мужских рук задачей. – Я думаю, эта коробка, как раз то, что надо. Ну, Байло-бэби, полезай сюда, тебе здесь должно понравиться!
- Мистер Уинкокс, - чернокожая служанка, открывшая двери особняка Мейнарда МакКина, судорожно всхлипнула, и уставилась покрасневшими глазами на гостя, - хозяин сегодня никого не принимает… - Как это? – приветливая улыбка быстро слетела с лица Чарльза, уступив место настороженности, - Рози? Ей стало хуже? Как такое может быть? Отвечай, давай! – зажав коробку с куклой под мышкой, он вцепился негнущимися пальцами в плечо служанки. – Говори! - Рози… она, - девушка замолчала, пытаясь справиться с подкатившим к горлу комком, но он прорвался наружу очередным всхлипом. - Я… - Эх, - предчувствуя недоброе, Чарльз оттолкнул служанку, врываясь в пустынный холл. Взлетев вверх по лестнице, он пару секунд помялся у неплотно прикрытой двери кабинета Мейнарда, не решаясь войти. Но услышав щелчок передергиваемого затвора пистолета, решительно переступил порог. - А! Ты пришел… - Мейнард повернулся на вращающемся кресле лицом к гостю, со стуком опустив оружие на крышку стола. – Ты вовремя, - пьяно хихикнул он, окончательно выпустив из рук пистолет. – Я тут надумал… - он посмотрел на свои пустые ладони, как будто видел их в первый раз, - а впрочем, не надо тебе этого знать… - Продолжая что-то бормотать себе под нос, он потянулся к полупустой бутылке виски, и не найдя поблизости стакана, хлебнул прямо из горла. Чарльз, переминаясь с ноги на ногу, несмело приблизился к столу и опустился в кресло напротив. Только теперь он заметил, что так и продолжает держать коробку под мышкой, и переложил ее на колени. - Ты ее принес, - Мейнард уставился мутными глазами на полупрозрачную упаковку, под которой угадывались контуры куклы. - Как и договаривались, - Чарльз удивился, насколько глухо прозвучал его голос, - сегодня срок. - Да… - протянул Мейнард, снова прикладываясь к бутылке, - срок. Сколько мы уже друг друга знаем? А? - Это пятая… - Чарльз бросил быстрый взгляд на куклу, - значит уже пять лет прошло. - Пять лет! – зарычал Мейнард и Чарльз вздрогнул от грохота разбившейся о стену бутылки. Один из осколков, отскочив рикошетом, больно царапнул щеку, но он так и остался сидеть, не шевельнувшись. – Пять лет я якшался с дьяволом, выторговывая по году жизнь для своей дочери! - Я не дьявол, - встрепенулся Чарльз, но наткнувшись на безумный взгляд МакКина, быстро опустил глаза. – Вы сами меня попросили… - Да, я попросил, - продолжал беситься Мейнард, - она умирала, и я был готов на все. Но скажи, признайся мне теперь, когда уже… - он осекся, словно, боясь сболтнуть лишнее. – Скажи, как ты это делаешь? Чарльз невольно отпрянул, когда МакКин перегнувшись через стол, уставился на него в ожидании ответа. - Я… - замотал головой Чарльз, - я не знаю, что вам сказать… - Давай, я скажу, - МакКин откинулся в кресле, продолжая сверлить мастера ненавидящим взглядом. – Ты, Чарльз Уинкокс, кукольных дел мастер, стал известен тем, что куклы, сделанные твоими руками, отпугивают дух смерти, так что больной ребенок, подержав такую игрушку, может прожить еще немного. - Я… - попытался снова заговорить Чарльз, - я просто хотел помочь… - Заткнись! – рявкнул МакКин, - дай мне сказать! Чарльз подождал, пока он, откупорив новую бутылку, сделает жадный глоток. Виски, не попавшее в горло, стекало на воротник рубашки, но Мейнард не замечал этого. Оторвавшись от бутылки, он снова уставился на гостя. - Я не хотел знать, как ты это делаешь, и я закрывал глаза, пока это помогало моей Рози… - он хлопнул ладонью по столу и заговорил уже тише. - Но ты, Чарльз, ты ведь не хуже меня должен был знать, что дьявол ничего не дает даром, и когда-нибудь он потребует свой выкуп! Все! Уходи! - Как уходить? Я принес Байло-бэби… - Уже ничего не надо, - мрачно проговорил МакКин, и Чарльзу пришлось напрячь слух, чтобы услышать его последующие слова. – Сегодня Рози утонула в пруду. - Этого не может быть! – Чарльз вскочил, с грохотом отодвинув кресло, коробка полетела на пол и кукла, вывалилась наружу. - Уходи, кому сказал! – дуло пистолета уставилось на Чарльза, - я тебя пока по-хорошему прошу… и будь прокляты твои игрушки!
Чарльз пришел в себя только в холле. Опередив служанку, которая поспешила выскочить ему навстречу, он успел схватиться за ручку двери, когда наверху раздался выстрел…
Глава 1
«Тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки. Когда кружевная оборка набухла от крови, кукла шевельнула головой и ее длинные ресницы вздрогнули…»
- Сэм, эй, чувак, проснись! Сэм мотнул головой, разминая затекшую от неудобной позы шею, и одновременно пытаясь почувствовать ноги, зажатые в капкане пассажирского сидения Импалы. - Опять какая-нибудь хрень приснилась? - Дин обернулся к младшему, но повстречавшись с лохматым затылком, быстро перевел взгляд обратно на дорогу. – Ладно, как хочешь, принцесса. - В ответ недовольно хмыкнули, и в машине снова повисло молчание. Сэм прикрыл веки, когда в глазах зарябило от пролетавшего за окном частокола деревьев, с редкими клочьями потрепанных листьев. Откат тяжелой полудремы, отдавал тупой болью в висках, вынуждая искать прибежище в тишине, и Сэм был признателен брату за молчавшее радио. - Черт! – Дин замешкался, хлопая по карманам куртки, в поисках завалившегося в подкладку телефона и взвывший рингтон, набирая обороты, заставил Сэма болезненно поморщится. – Бобби? Брови Сэма удивленно взлетели вверх, когда он поймал взгляд брата. Они расстались с Бобби несколько часов назад после совместной охоты и такой скоропостижный звонок, означал только одно – новое дело.
***
- Сэм, я выгляжу как придурок! – Дин раздраженно дернул ворот застегнутой до последней пуговицы рубашки, в надежде ослабить тугой узел галстука. Толпящиеся в холле люди, и монотонный гул голосов начинали действовать ему на нервы. - Ты и ведешь себя как придурок, - зашипел над ухом Сэм, не забывая при этом мило улыбаться по сторонам. – Не трогай! – перехватил он снова потянувшуюся к галстуку руку. - Отвали от меня! – дернулся Дин, - лучше иди, зарегистрируйся, - он кивнул в сторону небольшой очереди. - А ты что будешь делать? – сузил глаза Сэм. - Я пойду, прогуляюсь, - Дин со скучающим видом огляделся по сторонам. – О! - Куда ты смотришь? – обеспокоенно завертел головой Сэм. – Диииин! – он дернул брата за рукав в попытке отвлечь от слишком пристального созерцания аппетитной брюнетки. - «Дамы и господа, до начала аукциона остается десять минут, всем, кто еще не успел подать заявки на участие, просьба подойти к стойке регистрации…» - Понял? – Дин прислушался к льющемуся из динамиков голосу, - давай быстрей! – подтолкнул он заупрямившегося младшего в спину. – Когда ты вернешься, я буду здесь…
***
- Тебе надо больше спать, - Дин подтолкнул начавшего клевать носом брата. - Скоро наш лот? – спохватился Сэм, устремив взгляд поверх голов впередисидящих на ведущего торги. «Лицитатор» всплыло в голове вычитанное из правил ведения аукциона слово, хотя Сэм сравнил бы его, скорее с дирижером только с молотком вместо палочки. Любой охотник позавидовал бы его скорости реакции на малейшее движение или перемену в выражение лица покупателя. Расколов витавшее в воздухе напряжение, он заставил перерасти его в чувство азарта, и с каждым ударом молотка все глубже затягивал участников торгов в его пучину. Из транса Сэма вывел очередной пинок брата. - Эй, ты меня слушаешь? – Дин подсунул каталог прямо ему под нос и для пущей убедительности постукивал пальцем по одной из позиций. – Еще два, а потом будет наша Барби… - Да понял я, - Сэм отпихнул от себя руки Дина, - только не Барби, а Байло. - Не спорю, - мгновенно сдался Дин, - это ведь ты у нас девчонка, и значит, лучше меня разбираешься в кукольных именах. Сэму оставалось, только молча закатить глаза и опять переключиться на наблюдение за торгами. Но через несколько минут разговор возобновился. - Сэм что мы все-таки тут делаем? - У? - Хорошо, давай, перефразируем, чтобы тебе было понятней. – Дин, перехватив пару недовольных взглядов соседей, наклонился поближе и сбавил тон. – Я, наверное, что-то упустил в твоей жизни, если вы с Бобби успели снюхаться у меня за спиной… - У тебя паранойя, - так же тихо ответил Сэм, пытаясь поставить точку в разговоре. - Я предупреждал этого старого ворчуна, чтобы он не потакал тебе в твоих… - Дин, ты не можешь мне запретить пытаться тебя спасти, - отчеканил Сэм, глядя в упор на брата. Дин смутился и быстро отвел глаза. - Сэм, я не ребенок, и детские игрушки мне не помогут, - он снова взглянул на профиль брата. – Я просто не хочу, чтобы ты каждый раз цеплялся за соломинку, - добавил он уже мягче, заметив как Сэм, опустив голову, крепко сжал кулаки.
***
- Сколько? – ошарашено присвистнул Дин, услышав стартовую цену Байло-бэби. - Заткнись, - шикнул на него Сэм, - это тебе не какая-нибудь китайская подделка. - Пошли отсюда, - дернулся Дин, - у нас уже нет таких денег. - Сиди! - Эй, ты совсем рехнулся! – возмутился Дин, заметив, как брат подает знак аукционисту. - Вас понял, молодой человек, - мгновенно среагировал тот, стремительно взвинчивая цену лота. Сидящий впереди пожилой мужчина с огромной бородавкой на носу обернулся, и, смерив Сэма недовольным взглядом, едва заметным жестом отвлек внимание ведущего на себя. - Отлично, сэр! Господа, обратите внимание, эта кукла – последняя работа Чарльза Уинкокса, сделанная им на заказ для семьи МакКин. Про нее ходит множество легенд… О! Молодой человек решил не сдаваться, похвально! Эта вещь послужит достойным украшением вашей коллекции… - Сэм, прекрати сейчас же! – заерзал на стуле Дин, бросая косые взгляды в сторону бородавчатого, который, судя по затянувшейся паузе, намеревался выйти из борьбы. – Что мы будем делать, если он сейчас свалит? Но ведущий не спешил расставаться с таким ценным лотом и, выдержав небольшую паузу, продолжил: одна из таких историй рассказывает о том, что эта кукла была похоронена вместе с дочерью МакКинов – Рози. Но спустя 12 лет, в 1934 году мать Рози, Мэри Ванесса МакКин, обнаружила похожую куклу в лавке старьевщика и купила ее… - И вы хотите сказать, что эта была та самая Байло? – в высоком женском голосе проскальзывали нотки скептицизма. - Не исключено, мадам, - широко улыбнулся рассказчик. – Спустя несколько лет, при переносе семейного склепа МакКинов, покой Рози пришлось потревожить, но как ни странно, игрушки в руках мертвой девочки обнаружить не удалось… - Сэр? – внезапно отвлекся он на проявление активности со стороны бородавчатого клиента. - Сэээм, - глухо прорычал Дин. - Да я и не собирался, - усмехнулся Сэм, равнодушно наблюдая, как после третьего удара молотка счастливый обладатель бородавки на носу принимает поздравления от ведущего торгов.
***
Сэм едва успел отскочить от внезапно распахнувшейся двери. - Расстроились? – новый хозяин Байло с сочувствием уставился на своего невезучего соперника. Увидев Сэма, он резко оборвал веселую мелодию, которую насвистывал себе под нос, покидая комнату. Но продолжал в такт дирижировать позолоченной ручкой, позабыв убрать ее в карман после подписания протокола аукциона. Сэм неопределенно качнул головой, но выражение лица его собеседника не изменилось. – Вижу, что расстроились. А давайте сделаем так, - заговорщицки подмигнул ему бородавчатый, пряча ручку в нагрудный карман.- Давайте мы это дело отметим! Здесь прямо в здании находится отличный ресторанчик… - осекся он, не заметив встречного энтузиазма. – Ах, да, я забыл представиться, - Дэвид МакКин! - Как? – удивленно распахнул глаза Сэм, - как тот МакКин? Ну, бывший хозяин Байло? - Да, именно так, - добродушно усмехнулся Дэвид, - но, заметьте себе! – он поднял вверх указательный палец. – Уже не бывший! А как мне к вам обращаться? - Ой, простите! – заторопился Сэм, протягивая новому знакомому руку, - Сэм, Сэм Хьюсон.
Дин из глубины коридора удивленно наблюдал как его брат, чуть ли не под руку с бывшим конкурентом проследовал в ресторан. - Это что еще за фигня? – пробормотал он, срываясь вслед за ними.
***
- Я угощаю! – замахал руками МакКин, - и не возражать! Сэм откинулся на стуле, пока Дэивид был занят подоспевшим официантом и с интересом завертел головой по сторонам, как вдруг наткнулся на строгий взгляд Дина, сидящего неподалеку. - «Ну и?» - задала вопрос приподнятая бровь Дина. Сэм оглянулся на Дэвида, но тот погрузился в изучение карты вин, готовясь с размахом отметить долгожданное приобретение. Состроив бровки домиком брату, и сдобрив это для пущей убедительности щенячьим выражением глаз, он вернулся к разговору с МакКином. - Так мы отмечаем возвращение реликвии обратно в семью? - Да… столько лет прошло, аж не верится, - улыбнулся своим мыслям Дэвид. - А то, что рассказывал аукционист это правда? - Это вы про эту байку? – хитро прищурился МакКин, но тут же отвлекся, отдавая последние наставления официанту. – Так о чем мы? - он вопросительно уставился на Сэма, потеряв нить разговора. - Ведущий говорил, что Мэри МакКин купила Байло у старьевщика. Как вышло, что вы ее снова потеряли? - А… - задумчиво протянул Дэвид, - вот вы о чем. – Мне не очень приятно вспоминать эту историю, но ладно, - он решительно рубанул воздух рукой, - только для начала выпьем! Спустя пару бокалов МакКин уже чувствовал себя готовым поделиться с незнакомцем своей семейной историей. - После того, как Мэри – то есть моя бабка принесла куклу в дом, врачи обнаружили у нее признаки психического расстройства. Может, Байло напомнила ей о перенесенных потерях – сначала дочь, а потом муж… Несчастная женщина, - пьяно всхлипнул он. – Вскоре она полностью впала в безумие, имение пришло в запустение. И в 1952 году Мэри выбросилась из окна, прижимая к груди эту куклу. - Сочувствую вашему горю, - поспешил отозваться Сэм, подливая собеседнику вина. - Не стоит, я был тогда еще совсем ребенком, - быстро успокоился МакКин. - А что было потом? - Потом в Америке настал бум оккультизма и в 1969 году мой отец превратил дом Мэри в музей. А в 1995 году Байло исчезла из музея в Кей-Весте. Я даже давал объявление о пропаже в Интернете… эх, наливай еще!
- Дин, я не хочу спать, - попытался сопротивляться Сэм, отпихивая руки брата, настойчиво подталкивающие его к кровати. - Да? – Дину последним пинком удалось уронить упрямца на кровать. – И что ты собираешься делать в таком состоянии? Спеть мне караоке? - А хочешь, спою? – Сэм резко сел, отчего комната зашаталась, создавая иллюзию корабельной качки. Проглотив подступающую к горлу тошноту, он поспешил опустить голову на подушку и закрыл глаза. Дин присел рядом, наблюдая, как постепенно разглаживаются хмурые складки на лице брата. Но стоило ему приподняться, как цепкие пальцы до боли сжали его запястье, усаживая обратно. – Ты знаешь, он мне сказал, что их было пять… - Спи, Сэмми, - Дин свободной рукой подтянул повыше сползающее покрывало. - Пять! Дин, - Сэм распахнул глаза, пытаясь поймать ускользающий взгляд брата. – Ты понимаешь, что это значит? Каждая – по году, это уже пять лет! Это же куча времени, мы бы могли… - Тшшш, успокойся. Завтра мне все расскажешь, - Дин посидел еще немного, чувствуя, как постепенно ослабевает железная хватка на его запястье и, убедившись, что брат заснул, погасил лампу на прикроватной тумбочке.
***
Путешествие к югу поздней осенью, давно Винчестерам не выпадала такая удача. Совместить приятное с полезным – закончить очередное дело и посвятить несколько дней себе. Может быть, даже поваляться на пляже, вбирая кожей по-летнему жаркое солнце Флориды. Тропический климат расслабляет, заставляя мысли лениво течь в голове, настраивая их на режим созерцательности и полностью отключая анализ и логику. Просто полюбоваться пальмами, подступившими к самой воде. Волны нет, берег не широкий, песок с обломками коралловых рифов, прозрачная вода, стайки рыб, водоросли… Дин мотнул головой, стряхивая окутавшее его наваждение. Не хватало еще заснуть за рулем! Справа солнце, наперегонки с Импалой, бежало за горизонт, то ныряя в густую поросль деревьев, то снова выныривая в просветах между ними. Огненный след заката быстро съедался чернильными сумерками, грозящихся нагнать и поглотить обоих беглецов. Сэм уже несколько часов подряд усиленно пялился в лэптоп, игнорируя попытки Дина привлечь к себе внимание. Вздохи и мимолетно брошенные взгляды так и не смогли проникнуть за стену показного равнодушия, за которой спрятался обиженный Сэмми. День не задался сразу у обоих. Сэма мучило последовавшее вслед за пробуждением похмелье. Дин дергался и психовал, демонстрируя, как это только у него одного получалось целый фейерверк эмоций – от сочувствия до сарказма. Ругая брата за самодеятельность, Дин наотрез отказывался ехать в Кей-Вест, аргументируя это тем, что тот заблюет ему всю машину. Сэма, в свою очередь, бесило его виртуозное владение техникой «увиливания от серьезных разговоров». Вдоволь набранившись, как пожилая супружеская пара, внезапно очутившаяся в шаге от развода, они немного поостыли. Дин, бросив на брата тяжелый взгляд, в котором читалось: «пускай будет по-твоему» с силой швырнул их сумки в багажник. Затем громко хлопнув дверью со стороны водителя, завел мотор и вырулил на Южное шоссе.
***
На рассвете Сэму удалось-таки выгнать брата на заднее сидение Импалы. Подъезжали к Майами: пропасть светофоров и бесконечные пробки способствовали тому, что Дин сдал штурвал практически без боя. Поэтому растянувшийся на бесконечные мили город Сэм проехал в благоговейной тишине, иногда нарушаемой возней Дина за спиной, в тщетных попытках устроиться поудобнее. Но даже периодические толчки в спину не входили, ни в какое сравнение с бодрствующим Дином, попавшим в дорожный затор. Оставшиеся 160 миль по мостам до острова Кей-Вест Сэм промчался, не уставая возносить благодарные молитвы богу сновидений. С одной стороны – голубой океан, песок и бело-пыльные берега, с другой - Мексиканский залив с мангровыми болотами и разбросанными по ним яхтами и катерами. Но насладиться во всей полноте дорожной романтикой помешало пробуждение Дина в ожидаемо скверном настроении. - Сколько время? – прохрипел он севшим ото сна голосом, прикрываясь ладонью от наглых солнечных лучей. - Скоро десять. Спи, еще не приехали. - Поспишь тут, - Дин сел, зевая и лениво потягиваясь. – Такое чувство, что меня пропустили через мясорубку. - Он замолчал, прислушиваясь к своим ощущениям, - жрать хочется, - глубокомысленно произнес он, втайне надеясь застать этим Сэма врасплох. - Лови, - Сэм перекинул через плечо промасленный пакет. - У, - на заднем сидении зашуршали бумагой, и по салону разнесся дух жареных котлет. – А ты давай, шевели поршнями, - пробурчал Дин, поймав в зеркале самодовольный взгляд брата. - Куда спешить? Мы же не сунемся за Байло среди бела дня? - Сэмми, ты бессердечный, - изрек Дин с половиной гамбургера за щеками и, проглотив кусок, продолжил. – И хотя это не я, пил на днях на брудершафт с МакКином, и клялся ему по пьяни в вечной любви… - Сволочь, я так и знал, что ты подслушиваешь… - Ты можешь упрекнуть в этом еще добрую половину ресторана, - ничуть не смутился Дин. – Так вот, но даже я понимаю, что чем больше времени твой приятель проведет со своей игрушкой, тем больнее будет расставание.
***
Огромный рыжий таракан, величиной с пол ладони сидел на грязном ковре, недовольно шевеля усами, и не спешил убираться с приходом постояльцев. Но Винчестеры, давно научившиеся отвоевывать жизненное пространство у подобного рода живности, и на этот раз не спасовали. Тяжелая сумка, чуть не превратившая насекомое в липкое пятно, заставило мигом позабыть об имперских замашках и поспешно уступить жилплощадь новым владельцам, бдительно следя за обстановкой сквозь дырку в плинтусе.
- Я сгоняю в музей, посмотрю, там ли наша Барби, - Дин провел рукой по влажным после душа волосам. – А ты сиди, - притормозил он готового сорваться следом младшего, - вдруг там будет МакКин. Еще подумает, что ты его преследуешь…
В последствие Сэм, конечно, пожалел, что отпустил брата одного. Как выяснилось позднее, Дин, крутанувшись в музее и не обнаружив там Байло, решил заняться исследованием окрестностей. Каким образом он очутился в доме Хемингуэя, осталось загадкой для него самого, да и сам факт посещения этой достопримечательности вызывал поначалу сомнения, которые окончательно развеял лишь завалявшийся в кармане куртки билет. Но с другой стороны, откуда он тогда узнал, что именно Хемингуэй завел традицию совершать каждодневный тур по кабакам Кей-Веста? Твердо решив последовать примеру классика, Дин пришел в себя лишь на закате, в самой гуще толпящегося на пляже народа – наркоманов, геев, хиппи и просто людей, воспринимающих жизнь легко и свободно. Здесь солнце бросало свой последний луч на американский берег и разношерстное собрание, торжественно проводив его восвояси, растянулось праздничным хороводом по улицам и окрестным кабакам. Оставшись в одиночестве, Дин взглянул на потухший экран телефона и беззвучно выругавшись, заторопился в мотель.
- Сэм… - Дииин… Они столкнулись у дверей мотеля. Виноватый вид и запах перегара живо нарисовали Сэму картину предшествующих событий. Раздраженно оттеснив плечом не пытающегося сопротивляться старшего, он протиснулся в двери и быстро зашагал мимо стойки ресепшена к коридору. Дин, немного помялся в нерешительности, но после, сквасив полную раскаяния физиономию, обреченно поплелся следом.
***
- Ты уверен, что его нет дома? – прошептал Дин, вскрывая отмычками черный вход особняка МакКина. Сэм, изучивший со всех сторон темные окна здания и, не заметив за ними признаков жизни, утвердительно кивнул головой. - Ну, смотри, - Дин тихо толкнул открывающуюся во внутрь дверь. Лунный свет косыми полосами расчертил полы на длинные сектора. Внутри дома было достаточно светло, поэтому Дин, продвигаясь вперед, выключил фонарик. - Дин! Услышав громкий оклик брата, Дин заторопился, почуяв недоброе. Влетев в комнату, куда только что вошел Сэм, он застыл, как вкопанный: тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки…
Глава 2
Шоссе змеей скользило под шины черной шевроле, мерцая асфальтированной чешуей в мутном свете фар. Дворники захлебнулись в размытой по лобовому стеклу воде. Штормовой ветер свирепо хлестал придорожную растительность, превращая в пыль мощный дождевой поток. Внезапно разыгравшаяся стихия как будто не желала выпускать двух беглецов, в спешке покидающих ночной город. - Кажется, пронесло, - перевел дух Дин, отъехав на приличное расстояние от Кей-Веста. - Погода, правда, хреновая… - подосадовал он, напряженно вглядываясь во мглу за окном. – Сейчас завалиться бы в какой-нибудь мотель, - подавив грозивший вырваться зевок, он мельком взглянул на брата, – А, Сэмми! Эй, погоди, а это что такое! Это же не твой ноут! - Ага, - запросто ответил Сэм, продолжая бегать пальцами по клавиатуре. - Ага? И это все? – Дин раздраженно ткнул брата локтем в бок, - быстро говори, где взял! - Это ноут МакКина, - Сэм неохотно отлип от экрана, встречая удивленный взгляд Дина. - Вот как? – брови старшего взлетели верх. – И какого хрена он тебе понадобился? - Надо проверить кое-какую информацию, - проворчал Сэм, возвращаясь к прерванному занятию. - Вот как, - Дин согласно кивнул головой, не отрывая взгляда от дороги. – А знаешь, что я сейчас сделаю? Сэм исподлобья зыркнул на брата, но благоразумно промолчал. - Я сейчас просто остановлю машину, и ты вместе со всеми своими секретиками останешься на обочине… Сэм недовольно хмыкнул. Дин, сбросил скорость, с явным намерением осуществить свою угрозу. - Ладно, ладно, - пошел на попятную Сэм, прикинув степень раздражения брата. – Я узнал от МаКина, что Уинкокс изготовил для их семьи пять кукол, якобы отпугивающих дух смерти, и они, вроде как подарили несколько дополнительных лет жизни Рози МакКин. - Значит эта, - Дин кивнул головой на заднее сидение Импалы, куда они впопыхах кинули куклу, - не единственная. А я думал, это был твой пьяный бред… - МакКин тогда упомянул в разговоре, что мечтал собрать всех кукол вместе, - торопливо отвлек внимание от своей персоны Сэм. – И вроде, даже как выяснил, у кого они сейчас находятся… - И в чем проблема? – равнодушно пожал плечами Дин. - Еще не знаю, - недовольно пробурчал Сэм, - и не узнаю, если ты будешь продолжать отвлекать меня своими вопросами… у него тут все запоролено! Дин замолк, не испытывая желания дальше спорить. Снова накатила усталость, подавляя вскипевшую злобу из-за упрямства брата, вбившего себе в голову, что его можно спасти с помощью детских игрушек. «Утопающий хватается за соломинку» - снова всплыло у него в голове, хотя в их случае было бы правильно сказать: утопающий хватается за утопающего. Глядя на Сэма, он изо дня в день испытывал угрызения совести. Спасти, вернуть к жизни, одновременно запустив обратный отсчет. Заставить мучительно наблюдать как время, утекая сквозь пальцы, неуклонно приближает их к дате, за порогом которой все изменится навсегда. И если Дин смирился и тихо продолжал спускаться камнем на дно, Сэм все еще трепыхался на поверхности, не желая отпускать. Злиться было легко, но он не мог обрубить те связи, намертво сплетавшие их судьбы в одну. Гибель другого – всего лишь вопрос времени, затянувшаяся предсмертная агония. «Ад создан для таких как ты, Дин Винчестер» - услужливо отыскалась упорно гонимая мысль. - Дин! Эй, старик, очнись! Дин моргнул, и повернул голову, встречаясь с растерянным взглядом брата. - Ты чего? Я не мог тебя дозваться, заснул что ли? Дин, наконец, почувствовал сильные пальцы брата до боли сжавшие его плечо, - все в порядке, можешь меня отпустить. Сэм нехотя убрал руку, - мы проехали мотель, теперь придется возвращаться.
***
Общая беда способна сплотить, а может развести по разным углам, заставив вариться каждого в собственном соку. Кого-то грызет чувство вины, кого-то – обида. Бездействие и бессилие, ночные бдения в поисках спасения и бессонница вперемешку с кошмарами – предвестниками неизбежного конца. Найти забвение в алкоголе, ослабив туго натянутые нервные струны, не лучший выход, но доступный и проверенный не раз. - Сэм, я в бар. Ты со мной? - Дин в дверях натягивает куртку, поднимая воротник – на улице снова дождь, бар через дорогу, Импала ночует на мотельной стоянке. – Подзаработаю нам деньжат, - нетвердая улыбка скривила уголки губ, - мы на мели. И только за дверью, стоя под длинными струями дождя можно не врать и произнести вслух – все равно никто не услышит: я иду тупо нажраться, Сэмми, чтобы тупо проспать остаток ночи, а утром похмелье отвлечет меня от всей той хуйни, которая сейчас с нами творится. И самое хреновое из этого то, что Сэм тоже об этом знает.
***
- Черт, наверное, ключи забыл, - захлопал себя по карманам Дин. Колотить в двери номера и будить брата в третьем часу ночи не хотелось. Арсенал отмычек остался за этой самой чертовой дверью. Дин прислушался к звукам, доносившимся из комнаты: может, Сэм все-таки не спит? Неясный шорох и металлический лязг возводимого до упора курка нажал спусковой механизм охотничьих инстинктов: ни капли не раздумывая, Дин одним махом вынес хлипкое полотно. – Сэм! - Сэм! Идиот! – хмель выветрился мгновенно. Вырвав пистолет из дрожащих рук брата, он отбросил его на соседнюю кровать. – Сэм! Ты что творишь? Взгляд Сэма был мутным, словно подернутый пеленой. Последовавшие одна за другой звонкие пощечины немного привели его в чувство. – Дин? Ты чего? - Я? – Дин вцепился в плечи Сэма и с силой затряс его. – Какого хрена здесь происходит? – и, встретив непонимающий взгляд брата, объяснил, уже спокойнее, - ты только что пытался проделать дырку у себя в башке! Это нормально? Последовавший за прояснением сознания приступ мигрени сравнимый по силе с разорвавшимся в голове снарядом, заставил Сэма сжать руками виски, чтобы черепная коробка не разлетелась на осколки. - Эй, эй, ты чего? – Дин испуганно опустился рядом на кровать. Притянув за шиворот лохматую голову брата, он подождал, пока тот справится с болью. – Сейчас все пройдет, все будет хорошо… Черт, я опять чуть тебя не потерял.
***
- Сэм. - Дин ложись спать, поздно уже. - Ты думаешь, я смогу после такого заснуть? Сэм заворочался под покрывалом. Он знал, что Дин сидит напротив и пялится на него больными глазами, иногда проводя рукой по лицу. Сэм не хотел знать, для чего он это делает: то ли просто от усталости и бессонной ночи, то ли размазывает выступившую на глазах лишнюю влагу. Отчего-то было неловко встретиться взглядом, и Сэм трусливо затих в уютном полумраке, укрывшись почти с головой. Он знал, чего ждет Дин, но сейчас он и сам себе не мог объяснить, что произошло. Единственное разумное объяснение выглядело совсем не разумным: сорвало крышу? Последнее, что помнил Сэм – ворвавшиеся в сознание голоса: ты не сможешь его спасти, он все равно погибнет, ничего не поможет. Сопротивляться не было сил, и вскоре волна отчаяния смыла последние препятствия на пути к инстинкту самосохранения. - Где ты ее прячешь? - Кого? – Сэм на секунду выглянул из своего укрытия. - Не понимаешь, да? - Дин вскочил с кровати и принялся расхаживать по комнате. – Ладно, можешь не отвечать. Сам найду! – прорычал он, прямиком направляясь к сумке брата. Вытряхнув ее содержимое прямо на пол, он удовлетворенно хмыкнул, откопав в беспорядочной куче тряпья куклу. – Игры закончились, Сэмми. Если хочешь, я потом куплю тебе новую - Что ты собираешься делать? - Сэм попытался сесть, но почувствовав головокружение, снова откинулся на подушки. - Так, это я тоже забираю, - и, прихватив с собой сумку с оружием, Дин скрылся за дверью.
Дина не было минут сорок. Вошел он тихо, и как-то странно посмотрел на брата. По комнате разнесся запах дыма и бензина. - Дин?! - Сэм! Она… она не горит.
***
«Не горит» - Сэм бросил подозрительный взгляд на Байло, лежащую на столе в толстом круге соли. - Не помешает, - прокомментировал Дин принятые им меры предосторожности, перед тем как рухнуть на кровать и отрубиться. До этого он, правда, сгреб и вынес из номера все ножи, лезвия, бритвы и даже веревки. С веревкой он немного помедлил, решая, не проще ли будет просто привязать брата к стулу или кровати, но получив нехилый подзатыльник, был вынужден отказаться от своей затеи. Теперь Сэм слонялся по комнате, стараясь не создавать лишнего шума, и приглядывал за куклой на предмет малейшего изменения в ее поведении. Немного поразмявшись, он отодвинул расшатанный стул и со скрипом уселся напротив Байло. - Почему не горит? – недоумевал он, разглядывая восковые ручки и ножки в обтрепанных башмачках. – Воск плавится при температуре 60 градусов… Но кукла даже не обгорела, только край расшитого шелкового платья немного закоптился. Сэм принюхался. В нос ударило приторной смесью нафталина, старинных затхлых духов, перцем и еще чем-то странным. «Ничего не понимаю», - хмыкнул он, никакого тебе запаха гари, дыма и бензина, которыми насквозь провонял Дин. Он потянулся ближе, в непонятном для себя желании дотронуться до Байло, но тут Дин заворочался во сне, и Сэм, отвлекшись на посторонний звук, быстро отдернул руку. Он не увидел, как Байло, злобно сверкнула на него прищуренными глазками из-под опущенных ресниц. Вспышка была мгновенной, и через секунду взгляд куклы стал опять пустой и безжизненный.
***
- С кем ты разговаривал? – взъерошенный Дин сидел, потирая красные от недосыпа глаза. - Звонил Бобби, сказал, чтобы хватали куклу и двигали к нему. - Да, ближний свет, - Дин зевнул и упал поперек кровати, видимо выражая, таким образом, свой протест. – Раскомандовался! Напомни, чтобы я не забыл его поблагодарить за то, что он подкинул нам такую подлянку. - Представляешь! – Сэм поглощенный новой информацией не обратил внимания на ворчание брата. – Наша Байло шалит уже давно! - О! Это ты про убийства? Значит, шалости, говоришь? Я снова что-то пропустил в этой жизни? – скорчил тупую физиономию Дин. - МакКин говорил, что в 1969 году дом превратили в музей, но он кое-что утаил, - ликующая улыбка от уха до уха озарила лицо Сэма. - Например, строители, которые налаживали сигнализацию, наотрез отказались входить в комнату, где была выставлена Бейло-бэйби. Страховой агент, делая опись имущества, вышел из «ее» комнаты, упал с лестницы и сломал ногу. Собаки сторожа поджимали хвосты и убегали прочь. Работники музея числились в хронических невезунчиках: то они попадали под машины, то получали удары током... - Ну, это и, правда, детские шалости, по сравнению с тем, что мы имеем сейчас, - согласился Дин. – Прогресс на лицо. Это я про убийство твоего приятеля Дэвида. И то, что творилось сегодня ночью… - Диииин… - Сэм пора смириться, что эта игрушка нам ничем не поможет, - Дин приподнялся на локтях и встретился с братом взглядом. – Нам нужно побыстрей покончить с этим, пока она еще чего-нибудь не натворила. И если старый проныра знает, как это сделать, поедем к нему.
***
Уехали они не далеко. Дин бодро сел за руль, подзаправившись ударной дозой кофеина, с намерением гнать весь день. Или, по крайней мере, пока Сэм не заноет, что неплохо бы поразмяться, или поесть, или хотя бы несколько минут не действовать друг другу на нервы. Теплый ветерок мягко ерошил волосы, забравшись сквозь опущенные боковые стекла. Сэм на пассажирском сидении притих, успев получить по рукам, инстинктивно потянувшимся сбавить громкость ревущего радио. Нацепив темные очки, Дин поначалу отбивал ритм, постукивая пальцами по ободу руля, но вскоре это занятие ему наскучило. Покосившись на Сэма, он прикинул, какой из известных ему способов «вывести младшего брата из себя» сработает сейчас. Но бледный вид и тени под глазами заставили его отказаться от этой затеи. «Ладно, пусть придет в себя» - решил он. Прикрутив звук, Дин уставился на дорогу. Иногда не плохо просто побыть в тишине… - Дин! Резкий сигнал клаксона заставил Дина встрепенуться и с ужасом увидеть летящий на встречу грузовик. Сэм, вцепившись в баранку поверх рук брата, в последний момент ухитрился вырулить прямо из-под колес встречной машины. Свернув на обочину, он облегченно перевел дух и остановился. - Ты что, заснул?! – заорал он, убирая дрожащие руки с руля. – Эй! С тобой все в порядке? Сорвав с брата очки, Сэм помахал ладонью у него пред глазами, – ты чего? Так и не дождавшись ответа, Сэм вылез из машины. Обойдя вокруг, он открыл дверцу со стороны водителя и пинками согнал Дина на пассажирское сидение. - Поищем какой-нибудь мотель, - объявил он, заводя мотор.
***
Сэм еще больше заволновался, когда Дин не повелся на флюиды молоденькой блондинки, заселявшей их в обшарпанный придорожный мотель. Кокетливые взгляды были стойко проигнорированы и обшитые вагонкой стены, продырявленные в нескольких местах, почему-то привлекали старшего Винчестера гораздо больше. Отвлечь Дина от созерцания интерьера смог чувствительный хлопок по спине: Сэм вложил ему в ладонь ключи от комнаты и кивнул в сторону темного коридора. - Иди. Я принесу наши вещи.
- Дин! – навьюченный сумками Сэм ввалился в номер. Швырнув поклажу на пол, он подошел к сидящему на кровати брату. Дин сгорбившись, уперся локтями в колени и обхватил отяжелевшую голову руками. – Эй! - Сэм осторожно потрепал брата по плечу. – Как ты? Дин охнул, но все-таки расцепил зубы, - как будто мне промыли мозги. - Гм… как будто там есть что промывать, - хмыкнул Сэм и полез в карман за остатками обезболивающего. - Сука! - проскулил Дин, протягивая ладонь, на которую младший вытряхнул пару таблеток. Сэм скрылся в ванной и, вернувшись со стаканом воды, протянул его брату, - на, запей. Как ты думаешь, это снова Байло? – осторожно начал он, принимая стакан обратно. - Нет, Сэмми, - злобно сверкнул глазами Дин, - это я такой придурок заснул за рулем! Конечно, она! – согласился он, немного поостыв. - Да! А где эта тварь? - Ты ее убирал, - пожал плечами младший. - Посмотри у меня в сумке, - Дин тяжело оперся о спинку кровати. – Да, и поаккуратней там, - притормозил он кинувшегося потрошить его пожитки брата, - вдруг она отрастила зубы и кусается. - Придурок, - усмехнулся Сэм. Но расстегнув молнию, поостерегся засовывать туда руку. А бережно, под придирчивым взглядом старшего брата, не любившего неряшливого отношения к своим вещам, вытряхнул содержимое сумки на кровать. – Здесь ее нет… - Как это нет? – Дин слегка теряя равновесие, перебрался на кровать Сэма и начал перебирать свои шмотки. – И, правда, нет. Ничего не понимаю, - изумленно произнес он. - Смотри, - Сэм, запустил палец в небольшую дырку сбоку сумки и подвигал им взад-вперед. – Может, твоя теория насчет зубастой Байло, не так уж и далека от истины. - Ой! – Дин схватился за сердце, - значит, она и дырку в багажнике прогрызла? - Пойди, посмотри, - скорчив страдальческую физиономию, он жалобно заглянул брату в глаза. - Твоя сумка была на заднем сидении… - Все равно, пойди, посмотри… а я пока здесь поищу, - он сделал неуверенную попытку подняться, - ух, бля! - Ложись, я сам все проверю.
***
Сэм осмотрел каждый дюйм Импалы, зачем-то открыл бардачок, потом упал на живот, прямо в пыльный асфальт парковки, и, включив фонарик, тщательно изучил днище машины. Байло исчезла. «Черт, ну как такое может быть?» - недоумевал Сэм, поднимаясь на ноги и задумчиво стряхивая мусор с колен. – «Не в воздухе же она растворилась?» Вернувшись в мотель, он еще раз перетрусил их вещи. Безрезультатно. «А вдруг, Байло выбралась из сумки уже после того, как они заселились? И сидит себе сейчас где-нибудь в укромном уголке, дожидаясь ночи… бррр» - у Сэма мурашки побежали по коже. Ощутив спиной чужое присутствие, он резко обернулся, - Дин? – но брат спокойно похрапывал, не разделяя фобии Сэма. Однако ощущение, что за ним неотступно следует чей-то взгляд, не отпускало. Казалось, даже воздух вокруг пропитался запахом этой странной куклы: нафталин, острые нотки перца и пьянящий аромат тяжелых духов. «Так спокойно» - Сэм осторожно опустился на краешек кровати Дина, и, наконец, почувствовав себя в безопасности, попытался спокойно обдумать ситуацию. Спустя минуту он звонко хлопнул себя по лбу, - как же я раньше не догадался? ЭМП! Он наверняка среагирует на проклятую вещицу! Откопав прибор теперь уже в общей куче тряпья, он тут же его включил. Потревоженный детектор недовольно пискнул, возмущенно мигая лампочками, нехотя пошевелил стрелкой, и, не обнаружив признаков паранормальной активности, обиженно замолчал. – Хочешь сказать, что я параноик? – Сэм раздраженно швырнул отказавшийся сотрудничать прибор обратно в кучу. – Ну и ладно!
Глава 3
Перед ним раскинулась солнечная поляна, окаймленная синим гребнем леса. Плавящийся прозрачный воздух и дурманящий аромат летнего разнотравья вызывал желание затянуться им как дорогой сигарой. «Сюда бы еще стопку коньяка» - подумал Бобби, впадая в состояние легкой эйфории. Монотонное гудение пчел, пасущихся в россыпи пестрых полевых цветов, успокаивало, притупляя инстинкты охотника. Бобби прикрыл глаза, наслаждаясь припекающим в спину солнцем, и вдруг над самым ухом у него кто-то громко тявкнул. Он вздрогнул и открыл глаза. Громадный лохматый щенок смотрел на него сверху вниз большущими круглыми глазами, нерешительно пытаясь потрогать его лапкой (вернее, лапищей). - Твою мать… - наверное, вырвалось бы из уст бывалого охотника, если бы его губы не затряслись, а зубы не принялись отбивать чечетку. Плохо соображая, что он делает, Бобби подобрал с земли какую-то палку и, повертев ею у щенка перед носом, отбросил как можно дальше от себя. Щенок радостно завизжал, от восторга подпрыгнул как мячик, и, приняв условия игры, побежал на розыски палки. Это был самый подходящий момент, чтобы улизнуть. Бобби не стал терять времени и кинулся наутек; она бежал и бежал, пока не запыхался окончательно, а главное, пока лай щенка не затих в отдалении... - Да, прелестный был щеночек, - сказал Бобби, обмахиваясь кепкой. Он устало прислонился к дереву, чтобы немного передохнуть. И тут над его ухом снова тявкнули…
- Ах, чтоб тебя, - недовольно заворчал Бобби, тяжело отрывая голову от книги, открытые страницы которой послужили ему подушкой. Сонно нашарив рукой настырно звонящий телефон, он со вздохом поднес его к уху. - Да, Сэм… - выслушав первую фразу, он закатил глаза и громко захлопнул «Алису в стране чудес».
***
Дина немилосердно трясли за плечо. Когда он попытался сбросить вцепившуюся в него руку, тряска прекратилась, но потом возобновилась с новой силой. - Да отвали уже! – рявкнул Дин через плечо невидимому нарушителю покоя. – Кто бы ты ни был. Не до тебя сейчас… - уже более миролюбивым тоном добавил он, плотнее закутываясь в одеяло. - Ну Дииин, - противно заныл некто за его спиной. - Сэм? Какого черта? – мгновенно узнал голос младшего брата Дин. Повернувшись, он сел на кровати, оказавшись, нос к носу с Сэмом. – Чувак, личное пространство! - Ах, да! – опомнился Сэм, уступая пару сантиметров. – Мы едем в Сан-Антонио! - Это не может подождать до утра? – Дин тоскливо скривился в черноту за окном. Сэм упрямо замотал головой. – Погоди, погоди! – запротестовал старший, когда до него с опозданием дошло, чего хочет брат. - Какого хрена мы забыли, в этом, ну, в… - Сан-Антонио, - услужливо подсказал Сэм, – штат Техас. Едем! Я уже собрал наши вещи. Перекошенное лицо Дина не отражало и мизерной доли того энтузиазма, который полностью поглотил его младшего брата, несмотря на третий час ночи. - Сэмми, меня, конечно, возбуждает, когда ты начинаешь рулить процессом, но… - Заткнись! – уши Сэма запылали, а лицо заалело девичьим румянцем. – Просто заткнись и перестань вести себя как задница! - Заметь, - наткнувшись на возмущенный взгляд младшего, Дин поспешно стер довольную улыбку, - про задницу не я начал. Сэм устало закатил глаза, настраивая себя на мирный лад, - в нашем деле открылись новые обстоятельства. Мы с Бобби договорились встретиться в Сан-Антонио.
Дин, закинув сумку на плечо, вышел из мотеля, оставив Сэма самостоятельно улаживать дела с преждевременной выпиской. Вдохнув полной грудью прохладный ночной воздух, он остановился на последней ступеньке, высматривая среди забивших парковку грузовиков и фур Импалу. - Чего застрял? – осведомился показавшийся в дверях Сэм. Поравнявшись с братом, он столкнул его на землю и бодро зашагал вперед. Дин неохотно засеменил следом. – Дверь открой, - Сэм уже нетерпеливо расхаживал вокруг Импалы, дожидаясь пока Дин, подчеркнуто неторопливо доплетется до багажника, чтобы сначала закинуть туда их сумки, и лишь потом впустить страждущего брата в машину. Все так же вальяжно Дин забрался в кресло водителя и, словно позабыв про Сэма, завел двигатель. Импала заурчала, просыпаясь. В ответ Дин нахмурился, словно доктор, прислушивающийся к дыханию пациента. Но громкий стук в окно, отвлек его от постановки диагноза любимой детке. – Дин, ты совсем охренел?! Пусти меня! - Сэмми? – Дин, хитро улыбнувшись, посмотрел на брата. – Неужели ты подумал, что я брошу тебя здесь? – он потянулся к ручке и широким жестом распахнул дверь со стороны пассажирского сиденья. – Прошу! - Урод! – вместо благодарности проворчал Сэм, неловко втискивая в салон длинные руки-ноги. – Я тебя ненавижу! - Я тоже тебя люблю, Сэмми! - отозвался Дин, включая заднюю передачу, чтобы выехать из ограниченного пространства между машинами. Импала послушно дала задний ход, но тут же ушла капотом под стоящую справа фуру. – Черт, черт, черт! – Дин стал, затем резко дернулся вперед, в попытке вырулить в исходное положение. Скрежет металла о металл, удивленный возглас Сэма и ругательства Дина слились в один звук, порождая коллективную отрицательную эмоцию. – Прости, прости, меня детка! – прошептал Дин, во внезапно наступившей тишине. - Дин, открой глаза! – настойчиво потребовал Сэм. - Что там? – Дин приоткрыл ближайший к Сэму глаз и тут же снова его закрыл. - Тебе повезло, что у этого чувака не сработала сигнализация. - Да срать я хотел на его сигнализацию, что с малышкой? - Да откуда мне знать? Давай выедем, наконец, отсюда и посмотрим! Дин смущенно закашлялся, но не шевельнулся. - Дин? - Э… Сэмми, я не знаю, как тебе это сказать… У Сэма сердце ухнуло куда-то в желудок и теперь бешено колотилось в ожидании ответа. - Короче, кажется, я боюсь водить машину.
***
1000 миль до Техаса растянулись в тысячу лет. - Дин, почему бы тебе не поспать? – поначалу Сэму было забавно наблюдать за отчаянно боровшимся с подкатывающей дремотой братом. Но ежеминутное вздрагивание полусонного Дина от малейшего толчка или громкого звука каждый раз заставляло подскакивать и его. - Не могу, - процедил сквозь зубы Дин и отвернулся к окну. - Знаешь, что я думаю? – Сэм немного сбросил скорость, опасаясь реакции брата, которая могла бы за этим последовать. – Я думаю, что ты не только боишься водить машину, ты еще и ездить в ней боишься. Это как с самолетами. Дин резко повернулся, чтобы встретиться с братом взглядом. Но Сэм уставился на дорогу с непроницаемым выражением лица, позволяя Дину вдоволь налюбоваться своим профилем. - Сэмми, а ты не думал, почему я боюсь ездить в машине? – вкрадчивым тоном поинтересовался Дин. - Потому что кукла покопалась в твоих мозгах? - Потому что за рулем этой машины – ты! И это все равно, если бы ей управляла обезьяна или беременная мамаша! – выпалив это, Дин вздохнул и провел рукой по лицу. Злость ушла, оставив после себя чувство неловкости. – Прости, чувак. Ты не виноват, - Дин украдкой посмотрел на поджавшего губы Сэма. – Просто у меня такое чувство, как будто я нахожусь в гребаном самолете с камикадзе. Сэм заинтересованно взглянул на брата, - ты знаешь, кто такие камикадзе? - А, по-твоему, я могу знать только про черепашек-ниндзя? - брезгливо скривился Дин. – Кстати, спорим на 10 баксов, что ты не скажешь, как их зовут? - Гони десятку: Микеланджело, Донателло… - Эй, чувак, мы так не договаривались! - …Леонардо и Рафаэль! - Эй, так нечестно! - Где моя десятка? - Да пошел ты!
***
Бобби отдавал себе отчет, припоминая свой горький опыт и зная удачу Винчестеров, что влип по-крупному, начиная с момента, как позвонил Сэму с известиями о Байло. Именно тогда он почувствовал, нет, он это увидел, как госпожа Фортуна укоризненно покачав головой, без лишних слов развернулась к нему своей филейной частью. - Снова на те же грабли, - пробормотал он, поднимая руку, чтобы постучаться в номер Винчестеров. - Бобби? Чего так долго? Мы и то раньше тебя приехали, - с порога набросился на него Сэм. - Где Дин? – переступив соляную дорожку, Бобби прошел в комнату и уселся к заваленному бумагами столу. – Я видел Импалу на парковке, когда подъезжал. - Дин? – высунувшись из дверцы холодильника, Сэм удивленно осмотрелся вокруг, как будто раньше не замечал отсутствия брата. – Пошел прогуляться. - Пошел? - Бобби откупорил протянутую ему бутылку пива. – С каких это пор он начал ходить? – брови Сингера под кепкой удивленно взлетели вверх. Пиво Сэма, по непонятной причине ошибочно попав в другое горло, фонтаном вырвалось наружу. - Кхе-кхе-кхе, - откашлявшись, Сэм виновато посмотрел на Бобби, вытирающего рукавом забрызганное лицо. – Да что тут ходить? – смущенно хихикнул он, - бар-то через дорогу! - Аааа, - протянул Бобби, подозрительно оглядываясь по сторонам, как будто ожидая, что Дин сейчас вылезет из-под кровати с криком «сюрпрайз». – Так как он воспринял идею о поездке в Мексику? Сэм чуть опять не поперхнулся пивом: как бы Дин не пытался хорохориться, демонстрируя замашки супермена, любая дорога теперь воспринималась им как генеральная репетиция путешествия в ад. – Лучше ты сам ему скажешь, - трусливо вильнул он, - ну, когда он появится. Брови Бобби снова спрятались под козырек, где им и суждено было оставаться до конца сегодняшнего вечера. Нежданно в их светскую беседу беспардонно вклинился громкий стук в дверь. – Это Дин? – шепотом спросил Сингер, несмотря на то, что грохот усилился. - Он ушел час назад, - растерянно пожал плечами Сэм. Меж тем, хлипкое полотно заходило ходуном, грозя слететь с петель. Твердо решив положить конец безобразию, Сэм выхватил пистолет, Бобби сделал то же самое, и они на пару мягко подкрались к двери, держа ее на мушке. Тем временем, разъяренное стадо слонов, пытавшееся прорваться в номер, только утроило свои усилия. Заняв боевую позицию по обе стороны проема, охотники переглянулись, и на счет «два» Сэм с силой рванул дверную ручку на себя. - Дин??!! – синхронно ахнули они, узнав распростертую на полу фигуру. Сэм упал на колени рядом с телом брата, переворачивая его на спину. – Эй, чувак, - он с силой его затряс, пытаясь привести в чувство. - Да - а, - протянул Бобби, пряча за пояс пистолет, - а кто ему рожу так расквасил? – он наклонился поближе, рассматривая кровоподтеки и ссадины, обильно украшавшие лицо старшего Винчестера. - Бобби, кажется, он не дышит! - Не паникуй! – Бобби отпихнул Сэма, чтобы самостоятельно проверить пульс и дыхание. – Он в порядке! Только в стельку пьян. Ничего, проспится. Давай перенесем его на кровать.
***
- Откуда берется, эта чертова бессонница? – сетовал Бобби, вглядываясь в предрассветный полумрак комнаты. За десятки лет охотничьей жизни он недоспал тысячи часов, мечтая всякий раз с лихвой наверстать упущенное. И вот вроде бы сегодня – спи в свое удовольствие, Винчестеры все равно раньше полудня не оклемаются, во всяком случае, Дин. Но глаза упорно не хотели закрываться, поэтому нащупав выключатель лампы, Бобби зажег свет. Достав из-под кровати завалившуюся туда с вечера книгу и нацепив очки, которые он никогда никому не показывал, Бобби погрузился в чтение.
- Бобби? – двери снова распахнул Сэм. - Как вы? – Бобби прислушался к льющейся в душе воде. - Не знаю, - пожал плечами Сэм, - он с утра был не очень разговорчивый. Посмотри, что я нашел, - он подозвал Бобби к лэптопу. - Ну, чего примолкли? – Дин вышел из ванны, вытирая голову полотенцем. Он недоверчиво покосился на Сэма, потом перевел взгляд на Бобби, приписывая им, как минимум, заговор вселенского масштаба против своей особы. – Что интересного? – он наклонился над столом, изучая полузаплывшими глазами открытую страницу. – Остров мертвых кукол? Сэм почувствовал, как ему за шиворот начинает капать вода, - ну, Дииин. - Что опять не так? – Дин с вызовом уставился на брата. - Сэм, пойди, сходи нам за кофе, - подтолкнул Бобби младшего. - Он уже ходил сегодня за кофе, - Дин снова усадил Сэма, положив ему руку на плечо. - Пусть сходит за кофе мне, - сделал упор на последнем слове Сингер. Сэм, не желая выступать буфером в выяснении отношений между Бобби и братом, ужом выскользнул из захвата и в мгновение ока оказался у двери. - Предатель! – это он услышал уже за дверью.
***
На подходе к номеру, балансируя тремя стаканами с кофе, Сэм ожидал услышать звуки ссоры, грохот мебели, да все, что угодно, только не мертвую тишину. Осторожно подтолкнув ногой входную дверь, Сэм заглянул вовнутрь. Бобби с Дином играли в карты. Бобби неторопливо потягивал пиво, а Дин, по видимому, успевший дать в отсутствие брата обет трезвости, накачивался минералкой. Водрузив стаканы на стол, Сэм, молча, присел возле игроков, казалось, не замечавших его присутствия. – Я кофе принес, - попытался напомнить он о себе. - А пожрать? – Дин выглянул из раскрытых веером карт. - За «пожрать» ты ничего не говорил! – возмущенно начал оправдываться Сэм. - А тебе обо всем надо говорить! – Дин перевел взгляд на Сингера, как бы призывая его в свидетели. – Вот видишь, Бобби, сам он никогда ни о чем догадается! Сингер, закатив глаза, пробормотал себе под нос успокаивающую мантру, но священные гимны индуизма не смогли побороть праведный гнев, клокочущий у него внутри. – Все! Я сыт по горло вашими разборками! Вы у меня оба уже вот, где сидите! – Бобби, неопределенно взмахнул рукой, с зажатыми в ней картами, не указав конкретно, какой все-таки орган его многострадального организма облюбовали Винчестеры. – И я не желаю ничего больше слушать! Ни от тебя! – он указал пальцем на Дина. – Но Бобби… - Ни от тебя, - указующий перст переместился на Сэма, который съежившись на стуле, даже не думал спорить. - Я приехал сюда заниматься делом, – Бобби раздраженно швырнул карты на стол и начал собирать в кучу разбросанную колоду, - а не выслушивать ваше нытье! В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь недовольным сопением Сингера. Пристыженные Винчестеры растерянно переглянулись, выясняя, кто из них первый осмелится вступить в мирные переговоры. И поверженный в дуэли взглядов Дин, неловко кашлянув, изрек: а давайте закажем пиццу!
- La Isla de la Munecas, - с жутким акцентом проговорил Дин. – Остров мертвых кукол? В Мексике? – он недоверчиво уставился на Бобби. – И все-таки я, хоть убей, не понимаю, почему ты думаешь, что Байло должна быть там? Она живее всех живых! - Ты что? Про него никогда не слышал? - простодушно удивился Бобби. - Ну, все жнать, это по тфоей части, - невнятно произнес Дин, вгрызаясь в пиццу. – Я был слишком занят сексом с женщинами… Сэм скептически хмыкнул, но перехватив грозный взгляд брата, благоразумно замолчал. Снисходительно пропустив мимо ушей эту остроту, Бобби продолжил. – Полвека назад, на этом острове жил простой земледелец – Хулиан Баррера. Он выращивал и продавал овощи, и, может быть так бы и прожил всю жизнь, но однажды, в канале неподалеку от острова утонула маленькая девочка… - Сэмми, по-моему, это твое, - Дин, отхлебнув сразу половину кофе, скривился, и пододвинул его к брату. - Я не пью эту девчачью дребедень, - пояснил он, потянувшись за новым стаканом. - Я кому это все рассказываю? – Бобби предупреждающе зыркнул на Сэма, уже порывающегося затеять склоку. Сэм сразу сник, а Дин спрятал довольную улыбку в новом глотке, на этот раз из «своего» стакана, но слишком широкая улыбка сыграла с ним злую шутку, и он, поперхнувшись, зашелся в приступе кашля. – Хоть бы по спине кто-нибудь хлопнул, - возмутился Дин всеобщему равнодушию, с трудом восстанавливая дыхание. - Так вот, как-то раз, Хулиан, если вы еще не забыли о чем идет речь, - Бобби бросил строгий взгляд на Винчестеров, давая понять, что больше не допустит, чтобы его перебивали, - выловил в канале куклу. Это оказалась кукла утонувшей девочки, и в тот же день он услышал голос, который приказывал ему повесить эту куклу на дерево. Так было положено начало страшной коллекции острова. - Я видел фотографии в интернете, - не выдержал Сэм, - там их тыщи: безглазых, безруких, безногих, прямо дрожь пробирает! - Да ты и клоунов боишься, - напомнил Дин, упорно не желая выходить из образа засранца. - А ты боишься… - Сэм, заткнись, я не шучу… - Заткнитесь оба! – Бобби устало откинулся на стуле. – Хулиан, повинуясь приказу мертвой девочки, насобирал тысячи кукол, которые в последствие тоже обрели дар речи. - А почему он оттуда не сбежал? – попытался настроиться на рабочий лад Дин. - Это было не так-то просто. Наверное, он пытался это сделать, но мертвый ребенок оказался сильнее и полностью подчинил себе его волю. - Да уж, мы это тоже почувствовали, - зябко поежился Сэм. - Хулиан был так запуган духом девочки, что и мыслить, не смел о побеге. В небольшой хижине он соорудил что-то вроде храма, в надежде, что она оставит его в покое. Но не тут-то было и в 2001 году его нашли утонувшим в том же самом канале, в котором когда-то утонула она. Вот такая история, - пожал плечами Бобби. - Интересная сказка, - согласился Дин, - но это не объясняет, почему Байло должна быть там. - Остров мертвых кукол это… как бы это сказать, - на мгновенье задумался Бобби. – Он стал как Мекка для всех проклятых кукол. Поговаривают, что когда Байло исчезла первый раз – в 1995, из музея в Кей-Весте, она оказалась именно там. - Это тебе Хулиан сказал? - усмехнулся Дин. - Все! Вы меня достали! – взорвался Бобби, - вам повезло, что вы сейчас не у меня дома! Я бы уже давно выгнал вас к чертовой матери! И разгребали бы все это дерьмо сами! – Он вскочил и направился к выходу, - я, наверное, много грешил в прошлой жизни, - пробурчал он себе под нос, с силой хлопнув дверью. Через секунду дверь снова отворилась и из-за нее показалась хмурая физиономия Бобби, - выезжаем завтра утром!
***
Дверь снова захлопнулась, на этот раз за Сэмом. Дин презрительно фыркнул и, завалившись на кровать, щелкнул пультом телевизора. Поначалу он испытывал блаженство, что ему не приходится лицезреть кислую мину Сэма и бородатую физиономию Бобби. С головой погрузившись в приключения экранных ковбоев, он не заметил, как за окном сгустились сумерки. Опомнившись, он взглянул на часы и присвистнул от удивления, - и где это мы шляемся? - Набрав номер брата, и выслушав серию длинных гудков, он быстро собрался и вышел из номера. Сэм обнаружился на лавке недалеко от входа в мотель. Вылетевший на крыльцо Дин не сразу его заметил – единственный работающий здесь фонарь освещал парковку и его свет практически не попадал в то место, где он сидел. Облегченно вздохнув, Дин молча подошел и, смахнув с пути пустые банки из под пива уселся рядом. Никто не спешил начинать разговор, но стоило Сэму потянуться за добавкой, как Дин звонко хлопнул его по руке, - эй, тебе завтра весь день машину вести! - А, ну конечно, это ведь только тебе можно! – пьяно ухмыляясь, возразил Сэм. - Ну вот, приехали, - оценив состояние младшего, вздохнул Дин. – Давай, чувак, приходи в себя! Ведь кроме тебя, мне больше некому доверить свою Малышку! - Правда? – спросил Сэм с наивно-детским удивлением на лице, - даже Бобби? - Да, даже Бобби, - утвердительно кивнул головой Дин. - Погоди, так Бобби ведь на своей машине приехал, - попытался трезво мыслить Сэм, - как он может… - Неважно, - остановил его Дин, – давай, поднимайся. – Резкая вспышка света ослепила глаза – замигала огнями неоновая вывеска мотеля. Сэм нетвердо встал на ноги и для опоры ухватил Дина за плечо. - Эй, мы же не будем обниматься, - усмехнулся Дин. Тут Сэма повело, и в тот же миг руки Дина сомкнулись за его спиной.
В окне второго этажа дрогнула занавеска – это Бобби выглянул в окно, проверить свою машину. Став невольным свидетелем сцены примирения, он только хмыкнул и отвернулся, - Винчестеры… - проворчал он, плотнее задергивая шторы.
Название: Куда ведут благие намерения Персонажи: Дин,Сэм,Бобби Жанр: джен, экшн Статус: закончен От автора: 3 сезон. все довольно уныло. бить автора тапком разрешается (не поверите, он живучий)
Пролог
ФИНАЛ1922 год Кей-Вест, штат Флорида. Мастерская кукольных дел мастера Чарльза Уинкокса.
— Вот и готово, — Чарльз Уинкокс придирчиво оглядел поверх очков хрупкую фигурку, сидящей на столе куклы. — Сейчас наденем платье, и пойдем, — он продел крохотные ладошки в рукава и расправил складки кружевной оборки, — Рози, наверное, тебя уже заждалась. Ох, черт, — недовольно скривился он, пытаясь вдеть пуговицы в миниатюрные петельки. — Фух, — он облегченно выдохнул, справившись с нелегкой для мужских рук задачей. — Я думаю, эта коробка, как раз то, что надо. Ну, Байло-бэби, полезай сюда, тебе здесь должно понравиться!
— Мистер Уинкокс, — чернокожая служанка, открывшая двери особняка Мейнарда МакКина, судорожно всхлипнула, и уставилась покрасневшими глазами на гостя, — хозяин сегодня никого не принимает… — Как это? — приветливая улыбка быстро слетела с лица Чарльза, уступив место настороженности, — Рози? Ей стало хуже? Как такое может быть? Отвечай, давай! — зажав коробку с куклой под мышкой, он вцепился негнущимися пальцами в плечо служанки. — Говори! — Рози… она, — девушка замолчала, пытаясь справиться с подкатившим к горлу комком, но он прорвался наружу очередным всхлипом. — Я… — Эх, — предчувствуя недоброе, Чарльз оттолкнул служанку, врываясь в пустынный холл. Взлетев вверх по лестнице, он пару секунд помялся у неплотно прикрытой двери кабинета Мейнарда, не решаясь войти. Но услышав щелчок передергиваемого затвора пистолета, решительно переступил порог. — А! Ты пришел… — Мейнард повернулся на вращающемся кресле лицом к гостю, со стуком опустив оружие на крышку стола. — Ты вовремя, — пьяно хихикнул он, окончательно выпустив из рук пистолет. — Я тут надумал… — он посмотрел на свои пустые ладони, как будто видел их в первый раз, — а впрочем, не надо тебе этого знать… — Продолжая что-то бормотать себе под нос, он потянулся к полупустой бутылке виски, и не найдя поблизости стакана, хлебнул прямо из горла. Чарльз, переминаясь с ноги на ногу, несмело приблизился к столу и опустился в кресло напротив. Только теперь он заметил, что так и продолжает держать коробку под мышкой, и переложил ее на колени. — Ты ее принес, — Мейнард уставился мутными глазами на полупрозрачную упаковку, под которой угадывались контуры куклы. — Как и договаривались, — Чарльз удивился, насколько глухо прозвучал его голос, — сегодня срок. — Да… — протянул Мейнард, снова прикладываясь к бутылке, — срок. Сколько мы уже друг друга знаем? А? — Это пятая… — Чарльз бросил быстрый взгляд на куклу, — значит уже пять лет прошло. — Пять лет! — зарычал Мейнард и Чарльз вздрогнул от грохота разбившейся о стену бутылки. Один из осколков, отскочив рикошетом, больно царапнул щеку, но он так и остался сидеть, не шевельнувшись. — Пять лет я якшался с дьяволом, выторговывая по году жизнь для своей дочери! — Я не дьявол, — встрепенулся Чарльз, но наткнувшись на безумный взгляд МакКина, быстро опустил глаза. — Вы сами меня попросили… — Да, я попросил, — продолжал беситься Мейнард, — она умирала, и я был готов на все. Но скажи, признайся мне теперь, когда уже… — он осекся, словно, боясь сболтнуть лишнее. — Скажи, как ты это делаешь? Чарльз невольно отпрянул, когда МакКин перегнувшись через стол, уставился на него в ожидании ответа. — Я… — замотал головой Чарльз, — я не знаю, что вам сказать… — Давай, я скажу, — МакКин откинулся в кресле, продолжая сверлить мастера ненавидящим взглядом. — Ты, Чарльз Уинкокс, кукольных дел мастер, стал известен тем, что куклы, сделанные твоими руками, отпугивают дух смерти, так что больной ребенок, подержав такую игрушку, может прожить еще немного. — Я… — попытался снова заговорить Чарльз, — я просто хотел помочь… — Заткнись! – рявкнул МакКин, — дай мне сказать! Чарльз подождал, пока он, откупорив новую бутылку, сделает жадный глоток. Виски, не попавшее в горло, стекало на воротник рубашки, но Мейнард не замечал этого. Оторвавшись от бутылки, он снова уставился на гостя. — Я не хотел знать, как ты это делаешь, и я закрывал глаза, пока это помогало моей Рози… — он хлопнул ладонью по столу и заговорил уже тише. — Но ты, Чарльз, ты ведь не хуже меня должен был знать, что дьявол ничего не дает даром, и когда-нибудь он потребует свой выкуп! Все! Уходи! — Как уходить? Я принес Байло-бэби… — Уже ничего не надо, — мрачно проговорил МакКин, и Чарльзу пришлось напрячь слух, чтобы услышать его последующие слова. — Сегодня Рози утонула в пруду. — Этого не может быть! — Чарльз вскочил, с грохотом отодвинув кресло, коробка полетела на пол и кукла, вывалилась наружу. — Уходи, кому сказал! — дуло пистолета уставилось на Чарльза, — я тебя пока по-хорошему прошу… и будь прокляты твои игрушки!
Чарльз пришел в себя только в холле. Опередив служанку, которая поспешила выскочить ему навстречу, он успел схватиться за ручку двери, когда наверху раздался выстрел…
Глава 1
«Тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки. Когда кружевная оборка набухла от крови, кукла шевельнула головой и ее длинные ресницы вздрогнули…» — Сэм, эй, чувак, проснись! Сэм мотнул головой, разминая затекшую от неудобной позы шею, и одновременно пытаясь почувствовать ноги, зажатые в капкане пассажирского сидения Импалы. — Опять какая-нибудь хрень приснилась? — Дин обернулся к младшему, но повстречавшись с лохматым затылком, быстро перевел взгляд обратно на дорогу. — Ладно, как хочешь, принцесса. — В ответ недовольно хмыкнули, и в машине снова повисло молчание. Сэм прикрыл веки, когда в глазах зарябило от пролетавшего за окном частокола деревьев, с редкими клочьями потрепанных листьев. Откат тяжелой полудремы, отдавал тупой болью в висках, вынуждая искать прибежище в тишине, и Сэм был признателен брату за молчавшее радио. — Черт! — Дин замешкался, хлопая по карманам куртки, в поисках завалившегося в подкладку телефона и взвывший рингтон, набирая обороты, заставил Сэма болезненно поморщится. — Бобби? Брови Сэма удивленно взлетели вверх, когда он поймал взгляд брата. Они расстались с Бобби несколько часов назад после совместной охоты и такой скоропостижный звонок, означал только одно – новое дело.
***
— Сэм, я выгляжу как придурок! — Дин раздраженно дернул ворот застегнутой до последней пуговицы рубашки, в надежде ослабить тугой узел галстука. Толпящиеся в холле люди, и монотонный гул голосов начинали действовать ему на нервы. — Ты и ведешь себя как придурок, — зашипел над ухом Сэм, не забывая при этом мило улыбаться по сторонам. — Не трогай! — перехватил он снова потянувшуюся к галстуку руку. — Отвали от меня! — дернулся Дин, — лучше иди, зарегистрируйся, — он кивнул в сторону небольшой очереди. — А ты что будешь делать? — сузил глаза Сэм. — Я пойду, прогуляюсь, — Дин со скучающим видом огляделся по сторонам. — О! — Куда ты смотришь? — обеспокоенно завертел головой Сэм. — Диииин! — он дернул брата за рукав в попытке отвлечь от слишком пристального созерцания аппетитной брюнетки. — «Дамы и господа, до начала аукциона остается десять минут, всем, кто еще не успел подать заявки на участие, просьба подойти к стойке регистрации…» — Понял? — Дин прислушался к льющемуся из динамиков голосу, — давай быстрей! — подтолкнул он заупрямившегося младшего в спину. — Когда ты вернешься, я буду здесь…
***
- Тебе надо больше спать, - Дин подтолкнул начавшего клевать носом брата. - Скоро наш лот? – спохватился Сэм, устремив взгляд поверх голов впередисидящих на ведущего торги. «Лицитатор» всплыло в голове вычитанное из правил ведения аукциона слово, хотя Сэм сравнил бы его, скорее с дирижером только с молотком вместо палочки. Любой охотник позавидовал бы его скорости реакции на малейшее движение или перемену в выражение лица покупателя. Расколов витавшее в воздухе напряжение, он заставил перерасти его в чувство азарта, и с каждым ударом молотка все глубже затягивал участников торгов в его пучину. Из транса Сэма вывел очередной пинок брата. - Эй, ты меня слушаешь? – Дин подсунул каталог прямо ему под нос и для пущей убедительности постукивал пальцем по одной из позиций. – Еще два, а потом будет наша Барби… - Да понял я, - Сэм отпихнул от себя руки Дина, - только не Барби, а Байло. - Не спорю, - мгновенно сдался Дин, - это ведь ты у нас девчонка, и значит, лучше меня разбираешься в кукольных именах. Сэму оставалось, только молча закатить глаза и опять переключиться на наблюдение за торгами. Но через несколько минут разговор возобновился. - Сэм что мы все-таки тут делаем? - У? - Хорошо, давай, перефразируем, чтобы тебе было понятней. – Дин, перехватив пару недовольных взглядов соседей, наклонился поближе и сбавил тон. – Я, наверное, что-то упустил в твоей жизни, если вы с Бобби успели снюхаться у меня за спиной… - У тебя паранойя, - так же тихо ответил Сэм, пытаясь поставить точку в разговоре. - Я предупреждал этого старого ворчуна, чтобы он не потакал тебе в твоих… - Дин, ты не можешь мне запретить пытаться тебя спасти, - отчеканил Сэм, глядя в упор на брата. Дин смутился и быстро отвел глаза. - Сэм, я не ребенок, и детские игрушки мне не помогут, - он снова взглянул на профиль брата. – Я просто не хочу, чтобы ты каждый раз цеплялся за соломинку, - добавил он уже мягче, заметив как Сэм, опустив голову, крепко сжал кулаки.
***
- Сколько? – ошарашено присвистнул Дин, услышав стартовую цену Байло-бэби. - Заткнись, - шикнул на него Сэм, - это тебе не какая-нибудь китайская подделка. - Пошли отсюда, - дернулся Дин, - у нас уже нет таких денег. - Сиди! - Эй, ты совсем рехнулся! – возмутился Дин, заметив, как брат подает знак аукционисту. - Вас понял, молодой человек, - мгновенно среагировал тот, стремительно взвинчивая цену лота. Сидящий впереди пожилой мужчина с огромной бородавкой на носу обернулся, и, смерив Сэма недовольным взглядом, едва заметным жестом отвлек внимание ведущего на себя. - Отлично, сэр! Господа, обратите внимание, эта кукла – последняя работа Чарльза Уинкокса, сделанная им на заказ для семьи МакКин. Про нее ходит множество легенд… О! Молодой человек решил не сдаваться, похвально! Эта вещь послужит достойным украшением вашей коллекции… - Сэм, прекрати сейчас же! – заерзал на стуле Дин, бросая косые взгляды в сторону бородавчатого, который, судя по затянувшейся паузе, намеревался выйти из борьбы. – Что мы будем делать, если он сейчас свалит? Но ведущий не спешил расставаться с таким ценным лотом и, выдержав небольшую паузу, продолжил: одна из таких историй рассказывает о том, что эта кукла была похоронена вместе с дочерью МакКинов – Рози. Но спустя 12 лет, в 1934 году мать Рози, Мэри Ванесса МакКин, обнаружила похожую куклу в лавке старьевщика и купила ее… - И вы хотите сказать, что эта была та самая Байло? – в высоком женском голосе проскальзывали нотки скептицизма. - Не исключено, мадам, - широко улыбнулся рассказчик. – Спустя несколько лет, при переносе семейного склепа МакКинов, покой Рози пришлось потревожить, но как ни странно, игрушки в руках мертвой девочки обнаружить не удалось… - Сэр? – внезапно отвлекся он на проявление активности со стороны бородавчатого клиента. - Сэээм, - глухо прорычал Дин. - Да я и не собирался, - усмехнулся Сэм, равнодушно наблюдая, как после третьего удара молотка счастливый обладатель бородавки на носу принимает поздравления от ведущего торгов.
***
Сэм едва успел отскочить от внезапно распахнувшейся двери. - Расстроились? – новый хозяин Байло с сочувствием уставился на своего невезучего соперника. Увидев Сэма, он резко оборвал веселую мелодию, которую насвистывал себе под нос, покидая комнату. Но продолжал в такт дирижировать позолоченной ручкой, позабыв убрать ее в карман после подписания протокола аукциона. Сэм неопределенно качнул головой, но выражение лица его собеседника не изменилось. – Вижу, что расстроились. А давайте сделаем так, - заговорщицки подмигнул ему бородавчатый, пряча ручку в нагрудный карман.- Давайте мы это дело отметим! Здесь прямо в здании находится отличный ресторанчик… - осекся он, не заметив встречного энтузиазма. – Ах, да, я забыл представиться, - Дэвид МакКин! - Как? – удивленно распахнул глаза Сэм, - как тот МакКин? Ну, бывший хозяин Байло? - Да, именно так, - добродушно усмехнулся Дэвид, - но, заметьте себе! – он поднял вверх указательный палец. – Уже не бывший! А как мне к вам обращаться? - Ой, простите! – заторопился Сэм, протягивая новому знакомому руку, - Сэм, Сэм Хьюсон.
Дин из глубины коридора удивленно наблюдал как его брат, чуть ли не под руку с бывшим конкурентом проследовал в ресторан. - Это что еще за фигня? – пробормотал он, срываясь вслед за ними.
***
- Я угощаю! – замахал руками МакКин, - и не возражать! Сэм откинулся на стуле, пока Дэивид был занят подоспевшим официантом и с интересом завертел головой по сторонам, как вдруг наткнулся на строгий взгляд Дина, сидящего неподалеку. - «Ну и?» - задала вопрос приподнятая бровь Дина. Сэм оглянулся на Дэвида, но тот погрузился в изучение карты вин, готовясь с размахом отметить долгожданное приобретение. Состроив бровки домиком брату, и сдобрив это для пущей убедительности щенячьим выражением глаз, он вернулся к разговору с МакКином. - Так мы отмечаем возвращение реликвии обратно в семью? - Да… столько лет прошло, аж не верится, - улыбнулся своим мыслям Дэвид. - А то, что рассказывал аукционист это правда? - Это вы про эту байку? – хитро прищурился МакКин, но тут же отвлекся, отдавая последние наставления официанту. – Так о чем мы? - он вопросительно уставился на Сэма, потеряв нить разговора. - Ведущий говорил, что Мэри МакКин купила Байло у старьевщика. Как вышло, что вы ее снова потеряли? - А… - задумчиво протянул Дэвид, - вот вы о чем. – Мне не очень приятно вспоминать эту историю, но ладно, - он решительно рубанул воздух рукой, - только для начала выпьем! Спустя пару бокалов МакКин уже чувствовал себя готовым поделиться с незнакомцем своей семейной историей. - После того, как Мэри – то есть моя бабка принесла куклу в дом, врачи обнаружили у нее признаки психического расстройства. Может, Байло напомнила ей о перенесенных потерях – сначала дочь, а потом муж… Несчастная женщина, - пьяно всхлипнул он. – Вскоре она полностью впала в безумие, имение пришло в запустение. И в 1952 году Мэри выбросилась из окна, прижимая к груди эту куклу. - Сочувствую вашему горю, - поспешил отозваться Сэм, подливая собеседнику вина. - Не стоит, я был тогда еще совсем ребенком, - быстро успокоился МакКин. - А что было потом? - Потом в Америке настал бум оккультизма и в 1969 году мой отец превратил дом Мэри в музей. А в 1995 году Байло исчезла из музея в Кей-Весте. Я даже давал объявление о пропаже в Интернете… эх, наливай еще!
- Дин, я не хочу спать, - попытался сопротивляться Сэм, отпихивая руки брата, настойчиво подталкивающие его к кровати. - Да? – Дину последним пинком удалось уронить упрямца на кровать. – И что ты собираешься делать в таком состоянии? Спеть мне караоке? - А хочешь, спою? – Сэм резко сел, отчего комната зашаталась, создавая иллюзию корабельной качки. Проглотив подступающую к горлу тошноту, он поспешил опустить голову на подушку и закрыл глаза. Дин присел рядом, наблюдая, как постепенно разглаживаются хмурые складки на лице брата. Но стоило ему приподняться, как цепкие пальцы до боли сжали его запястье, усаживая обратно. – Ты знаешь, он мне сказал, что их было пять… - Спи, Сэмми, - Дин свободной рукой подтянул повыше сползающее покрывало. - Пять! Дин, - Сэм распахнул глаза, пытаясь поймать ускользающий взгляд брата. – Ты понимаешь, что это значит? Каждая – по году, это уже пять лет! Это же куча времени, мы бы могли… - Тшшш, успокойся. Завтра мне все расскажешь, - Дин посидел еще немного, чувствуя, как постепенно ослабевает железная хватка на его запястье и, убедившись, что брат заснул, погасил лампу на прикроватной тумбочке.
***
Путешествие к югу поздней осенью, давно Винчестерам не выпадала такая удача. Совместить приятное с полезным – закончить очередное дело и посвятить несколько дней себе. Может быть, даже поваляться на пляже, вбирая кожей по-летнему жаркое солнце Флориды. Тропический климат расслабляет, заставляя мысли лениво течь в голове, настраивая их на режим созерцательности и полностью отключая анализ и логику. Просто полюбоваться пальмами, подступившими к самой воде. Волны нет, берег не широкий, песок с обломками коралловых рифов, прозрачная вода, стайки рыб, водоросли… Дин мотнул головой, стряхивая окутавшее его наваждение. Не хватало еще заснуть за рулем! Справа солнце, наперегонки с Импалой, бежало за горизонт, то ныряя в густую поросль деревьев, то снова выныривая в просветах между ними. Огненный след заката быстро съедался чернильными сумерками, грозящихся нагнать и поглотить обоих беглецов. Сэм уже несколько часов подряд усиленно пялился в лэптоп, игнорируя попытки Дина привлечь к себе внимание. Вздохи и мимолетно брошенные взгляды так и не смогли проникнуть за стену показного равнодушия, за которой спрятался обиженный Сэмми. День не задался сразу у обоих. Сэма мучило последовавшее вслед за пробуждением похмелье. Дин дергался и психовал, демонстрируя, как это только у него одного получалось целый фейерверк эмоций – от сочувствия до сарказма. Ругая брата за самодеятельность, Дин наотрез отказывался ехать в Кей-Вест, аргументируя это тем, что тот заблюет ему всю машину. Сэма, в свою очередь, бесило его виртуозное владение техникой «увиливания от серьезных разговоров». Вдоволь набранившись, как пожилая супружеская пара, внезапно очутившаяся в шаге от развода, они немного поостыли. Дин, бросив на брата тяжелый взгляд, в котором читалось: «пускай будет по-твоему» с силой швырнул их сумки в багажник. Затем громко хлопнув дверью со стороны водителя, завел мотор и вырулил на Южное шоссе.
***
На рассвете Сэму удалось-таки выгнать брата на заднее сидение Импалы. Подъезжали к Майами: пропасть светофоров и бесконечные пробки способствовали тому, что Дин сдал штурвал практически без боя. Поэтому растянувшийся на бесконечные мили город Сэм проехал в благоговейной тишине, иногда нарушаемой возней Дина за спиной, в тщетных попытках устроиться поудобнее. Но даже периодические толчки в спину не входили, ни в какое сравнение с бодрствующим Дином, попавшим в дорожный затор. Оставшиеся 160 миль по мостам до острова Кей-Вест Сэм промчался, не уставая возносить благодарные молитвы богу сновидений. С одной стороны – голубой океан, песок и бело-пыльные берега, с другой - Мексиканский залив с мангровыми болотами и разбросанными по ним яхтами и катерами. Но насладиться во всей полноте дорожной романтикой помешало пробуждение Дина в ожидаемо скверном настроении. - Сколько время? – прохрипел он севшим ото сна голосом, прикрываясь ладонью от наглых солнечных лучей. - Скоро десять. Спи, еще не приехали. - Поспишь тут, - Дин сел, зевая и лениво потягиваясь. – Такое чувство, что меня пропустили через мясорубку. - Он замолчал, прислушиваясь к своим ощущениям, - жрать хочется, - глубокомысленно произнес он, втайне надеясь застать этим Сэма врасплох. - Лови, - Сэм перекинул через плечо промасленный пакет. - У, - на заднем сидении зашуршали бумагой, и по салону разнесся дух жареных котлет. – А ты давай, шевели поршнями, - пробурчал Дин, поймав в зеркале самодовольный взгляд брата. - Куда спешить? Мы же не сунемся за Байло среди бела дня? - Сэмми, ты бессердечный, - изрек Дин с половиной гамбургера за щеками и, проглотив кусок, продолжил. – И хотя это не я, пил на днях на брудершафт с МакКином, и клялся ему по пьяни в вечной любви… - Сволочь, я так и знал, что ты подслушиваешь… - Ты можешь упрекнуть в этом еще добрую половину ресторана, - ничуть не смутился Дин. – Так вот, но даже я понимаю, что чем больше времени твой приятель проведет со своей игрушкой, тем больнее будет расставание.
***
Огромный рыжий таракан, величиной с пол ладони сидел на грязном ковре, недовольно шевеля усами, и не спешил убираться с приходом постояльцев. Но Винчестеры, давно научившиеся отвоевывать жизненное пространство у подобного рода живности, и на этот раз не спасовали. Тяжелая сумка, чуть не превратившая насекомое в липкое пятно, заставило мигом позабыть об имперских замашках и поспешно уступить жилплощадь новым владельцам, бдительно следя за обстановкой сквозь дырку в плинтусе.
- Я сгоняю в музей, посмотрю, там ли наша Барби, - Дин провел рукой по влажным после душа волосам. – А ты сиди, - притормозил он готового сорваться следом младшего, - вдруг там будет МакКин. Еще подумает, что ты его преследуешь…
В последствие Сэм, конечно, пожалел, что отпустил брата одного. Как выяснилось позднее, Дин, крутанувшись в музее и не обнаружив там Байло, решил заняться исследованием окрестностей. Каким образом он очутился в доме Хемингуэя, осталось загадкой для него самого, да и сам факт посещения этой достопримечательности вызывал поначалу сомнения, которые окончательно развеял лишь завалявшийся в кармане куртки билет. Но с другой стороны, откуда он тогда узнал, что именно Хемингуэй завел традицию совершать каждодневный тур по кабакам Кей-Веста? Твердо решив последовать примеру классика, Дин пришел в себя лишь на закате, в самой гуще толпящегося на пляже народа – наркоманов, геев, хиппи и просто людей, воспринимающих жизнь легко и свободно. Здесь солнце бросало свой последний луч на американский берег и разношерстное собрание, торжественно проводив его восвояси, растянулось праздничным хороводом по улицам и окрестным кабакам. Оставшись в одиночестве, Дин взглянул на потухший экран телефона и беззвучно выругавшись, заторопился в мотель.
- Сэм… - Дииин… Они столкнулись у дверей мотеля. Виноватый вид и запах перегара живо нарисовали Сэму картину предшествующих событий. Раздраженно оттеснив плечом не пытающегося сопротивляться старшего, он протиснулся в двери и быстро зашагал мимо стойки ресепшена к коридору. Дин, немного помялся в нерешительности, но после, сквасив полную раскаяния физиономию, обреченно поплелся следом.
***
- Ты уверен, что его нет дома? – прошептал Дин, вскрывая отмычками черный вход особняка МакКина. Сэм, изучивший со всех сторон темные окна здания и, не заметив за ними признаков жизни, утвердительно кивнул головой. - Ну, смотри, - Дин тихо толкнул открывающуюся во внутрь дверь. Лунный свет косыми полосами расчертил полы на длинные сектора. Внутри дома было достаточно светло, поэтому Дин, продвигаясь вперед, выключил фонарик. - Дин! Услышав громкий оклик брата, Дин заторопился, почуяв недоброе. Влетев в комнату, куда только что вошел Сэм, он застыл, как вкопанный: тело мужчины неловко запрокинулось на бок, удерживаемое от падения поручнем кресла. Алая струйка крови из раздробленного виска медленно стекала на пол, увеличивая темную лужу под столом, которая расползаясь, достигла лежащей неподалеку миниатюрной фигурки…
с утра повеселила методист сначала она начала важно рассказывать, что наша бурса участвует в конкурсе компании "Микрософт". народ переглядывается и хихикает: какой-какой? методист(громче): Микрософт. все(понимающе): ааааа методист долго рассказывает о конкурсе, потом кто-то спрашивает: а что это за х..ня? методист важно: если не поняли, посмотрите в джоджле! *в гугле то есть*
вот так и знала, порезали серию изверги. самое вкусное съели, оставив нам жалкие огрызки дин в своем мастерстве делать их мухи слона превзошел самого себя. понятно, что не только убийство эми не дает ему покоя. тут и ушедший на корм рыбам кас и рухнувшая стена сэма. но он ушел в глубокий депрсняк и упорно не хочет видеть, что на самом деле не все так плохо. наверное, осирис заодно заражает своих жертв вирусом самоедства. устал винить его за это не стоит - рано или поздно у любого нервы сдадут. сломанная нога срослась, а вот надломленную психику простым наложением гипса не исправишь. и привычка дина собирать все дерьмо и методично его утрамбовывать выздоровлению не способствует. сможет ли сэм рано или поздно до него достучаться - вот это вопрос. и вот опять через призму отношений Старков мы вернулись к вопросу ненормальной, эротичной, извращённой садо-мазо любви винчестеров.что они связаны, что бы там между ними не было. измена дона, это фактически "измена" дина сэму. а что нужно, чтобы отношения вошли в нормальное русло? просто поговорить, выговориться, может быть даже покричать. но после этого станет легче. но не продолжать мучиться придуманным чувством вины. ведь правильно сказал сэм: когда отношения дают трещину, обычно виноваты двое. и он бы простил, все что ни сделал дин, п.ч. ответственности с себя тоже не снимает. но дин не умеет разговаривать. или не хочет. и это будет продолжаться до тех пор пока не сгорят предохранители. и все просьбы сэма снять груз с души, разбиваются об обычное: у нас ведь все хорошо? ждемс когда рухнет стена дина винчестера...
произошла эта история в том месте, где я живу. но она еще не закончилась. а началось все с того, что моя одноклассница, будучи на тот момент начальником статистики одного городка развелась и вышла второй раз замуж. муж оказался членом одной секты(точно не знаю какой - иегова или баптист?) но это детали. так вот, сразу после этого она бросила работу(вера не позволяет), отпустила волосы по пояс и полностью окунулась в новую религию. и тут в скором времени у нее умирает отец, еще относительно молодой человек. хоронить его решили по всем обычаям новой веры. уж они там и пели и плясали, короче, это больше напоминало свадьбу, а не похороны. люди, живущие на этой улице специально выходили посмотреть на этот цирк. удивлялись, хмыкали, пожимали плечами. но если бы они знали, чем это в дальнейшем обернется для каждого из них так вот, прошло немного времени и недовольный покойник снится одной из жительниц этой улицы и требует, чтобы над ним провели все полагающиеся в этом случае церковные обряды. и даже пригрозил: если вы этого не сделаете, то я стану у вас перевозчиком! и через несколько дней у этой женщины повесился в с-петербурге сын. она рассказала это остальным. кто поверил, кто - нет. но никто ничего не стал делать. потом на улице стали умирать один за другим люди. за неполный год они насчитали, что похоронили 9 человек и еще сейчас один на подходе. когда они, наконец осознали масштабы происходящего, то пошли к жене покойного с требованием его отпеть и запечатать. но жена сказала, что боится это делать, п. ч. тогда дочь и зять сживут ее со свету. а перевозчик продолжает перевозить...
серия неоднозначная и вроде бы уже все перетерли на форуме но...
бобби однозначно заслуживает уважение. ни грамма паники, сплошная деловитость и рационализм. в отличие от дина, который напуган до усрачки и смотрит на сэма как на бомбу с часовым механизмом. 3 недели на диване в ожидании взрыва на фоне бесконечных мексиканских сериалов - у кого угодно нервы сдадут. а тут и бобби смотался, бросив дина в приступе паники на произвол судьбы сэмми засранец. смотаться втихаря, это очень по детски, как будто ему снова 12 лет. только в 12 лет он был в адеквате и его мозги не были одни на двоих с люцифером. поэтому реакция дина вполне понятна - он решил, что сэмми как и в 7.02 увел люцифер. дин известный паникер и по дороге напридумывал себе черт знает чего. не понимаю, что хотел доказать своим поступком сэм. если он хотел показать, что он самостоятелен, то выбрал для этого плохой способ, доказывая прямо противоположное. я не сторонник мордобоя, учитывая состояние сэма, но этот удар он заслужил. с другой стороны, не кинься дин искать сэма, предоставь он ему желаемую самостоятельность, то я думаю нападок на него было бы еще больше. тут же понеслось, что он не думает о сэме, не переживает и т.д и т.п. то есть как не поступи однозначно будешь не прав что касается убийства кицунэ тут тоже не все так просто. во-первых: почему мы должны верить нечисти, принявший жалобный вид - где гарантия, что она тоже не врет? может на сэма просто подействовало женское обаяние? дин вполне резонно заметил: ты встретил девушку, между вами пробежала искра, но... она нечисть. почему ей надо доверять? потому что у нее привлекательная оболочка? и дин в принципе правильно рассудил, что сэму просто могли запудрить мозги(как было в случае с руби). разбираться было особо некогда. пока нечисть не замела следы она была обнаружена и обезврежена. можно поставить в упрек, что это было в тайне от сэма. но как это напоминает поступки родителей, которые как бы соглашаясь со своим ребенком за его спиной делают то, что считают для него будет лучше. исходя из собственного жизненного опыта. они не всегда бывают правы. но делают это всегда из лучших побуждений. одним словом всегда и везде - благие намерения. посмотрим, куда они нас заведут
как в воду глядел но медсестра какая-то бестолковая оказалась дохтур-то пирог прописал, а она грит: да ладно, и тортом обойдешься эх, дин долго же тебе так придется выздоравливать
интернет, гад, полдня тормозил только начал потихоньку разгоняться вот ща как скачаю серию в озвучке, как отпишусь а вообще, я вчера была в слюнях и соплях от удовольствия ни хрена не понимала, но общее впечатление
ну вот, кто о чем, а вшивый о бане
вот, например падаручка
как-то совсем она не похожа на грубую лапищу охотника, такая нежная и хрупкая и она так трепетно смотрится в руке дина сценаристы, что вы с нами творите и на что намекаете
ну и естественно, беспроигрышный трюк, который раньше уже использовался в 6.14 для поднятия рейтингов и бесстыдно эксплуатируемый и здесь
дин ползающий по сэму, со словами: это же у меня нога сломана и ты должен меня нести
непонятно, что там с винтами приключилось но зачем дину ножку сломали она и так кривая была а сэм, ты гляди, на каталке разъезжаааает а потом встал и свалил к своей эми дин как узнал, так сразу с кровати и упал! предатель! это вместо того, чтобы за бедным динчиком ухаживать возмущенный такой несправедливостью дин натянул штаны... и прям боюсь смотреть как дин сэмика потом костылем воспитывать будет
кас не бог, он самозванец, в общем-то никто и не сомневался. сара не смогла пройти мимо популярного в фанфикшине мпрега кас новая мамаша всех монстров. но вынашивать монстров оказалось труднее, чем он ожидал - детишки так и норовят вырваться на волю, разрывая тело носителя на части. попытавшись творить правосудие(в его, конечно, понимании) кас очень быстро от этого устает, ну не в его-то положении такими делами заниматься и как побитый собака приползает за помощью к дину. почему дин представлен здесь в виде судьи? в принципе на его месте мог оказаться любой другой человек. только человек познал добро и зло, за что и был изгнан из рая. ангелы, в отличие от людей так и остались за пределами этих понятий. они машины для выполнения приказов, которые когда-то посылал им бог. их дело не рассуждать, а исполнять. кас когда-то попытался стать похожим на человека, но у него ничего не вышло. так что дин, как особо приближенное лицо просто оказался рядом и вынес свой вердикт сэм. сэму хреново но он скрывает это от дина, чтобы сохранить его покой(или чтобы дин опять не ушел в запой и японское мультипорно похвально, но вряд ли бы ему удалось долго скрывать свои галлюцинации. дин обиделся и все-таки запил кас стал носителем левиафанов? или какой-то их более компактной разновидности ну вот и получили гигантскую мегабяку - охотьтесь на здоровье, на ваш век нечисти хватит, а вы переживали пока не посмотрю в озвучке, вряд ли получу полное представление о серии. но новая манера заканчивать серии, как-то не очень нра мы привыкли к винтам возле импалы. а теперь получаем только задел на будущее. не знаю, плохо это или хорошо, но точно непривычно